باده

ژوئن 2, 2019 | بخش ادبی, هنر و ادبیات

شعر: اسحق ننگیال (شاعر پشتو)
ترجمه به فارسی: رحیم غفوری


******

باده

 

باده! لږ پام كوه

ورو، ورو چلېږه.

د وير گلان مې د سهار له اننگو ټول كړي

د ورېځو سيورو ته مې ايښي دي

بې خوبه ككي

د شپو سارا كې د درواغجنو ستورو

لارې څارم!!!

6/3/1365

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

باد

ای باد!
هوش دار،
آرام، آرام بوز!

من گلهای ماتم زده را از رخسار صبح چیده ام،
و در سایه ی ابر ها گذاشته ام،
/کودکان خواب آلود را/

شبها در صحرا، ستاره های فریبنده را
جستجو می کنم!

سخن مدیر مسئول

سخن مدیر مسئول

کلوب فرهنگی هنری فردا در سویدن جشنواره ادبی (اکرم عثمان)،  ویژه داستان کوتاه دوم ماه می سال 2021...

گهواره؛ پایان یک رکود

گهواره؛ پایان یک رکود

سیامک هروی برگرفته از نشریۀ وزین « اطلاعات روز» درست پنج سال قبل از امروز در سایت فارسی بی‌بی‌سی...

0 Comments

Submit a Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *