© Farda فـــــردا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    

http://www.pakistanimusic.com/playsong.php?id=888

 

سرود: علی سکندر جگر مراد آبادی

آهنگ: ؟

آواز: نصرت فتح علی

برگردان: س س

 

آدمی، آدمی سے ملتا ہے /  دل مگر کم کسی سے ملتا ہے
بھول جاتا ہوں میں ستم اس کے / وہ کچھـ اس سادگی سے ملتا ہے

مل کے بھی جو کبھی نہیں ملتا/ ٹوٹ کر دل اسی سے ملتا ہے

آج کیا بات ہے که پھولوں کا؟ / رنگ تیری ہنسی سے ملتا ہے

سلسله فتنه قیامت کا/ تیری خوش قامتی سے ملتا ہے

کارو بار جہاں سنورتے ہیں/ ہوش جب بیخودی سے ملتا ہے

روح کو بهی مزا محبت کا/ دل کی ہمسایگی سے ملتا ہے

[][]

(1890 - 1960)

 

آدمها با همدیگر دیدار میکنند/ لیک "دل" کمتر با کسی می آمیزد

ســتمهایش را از یاد میبرم / با چنان سادگی رویارویم می ایستد

آنکه در وصال نیز به دست نمی آید/ دلم شکسته شکسته همو را میپوید

امروز چه رخ داده است؟/  گلها همرنگ لبخند تو شده اند

نردبان فتنه قیامت / به بلندای اندام خوشتراش تو میماند

کار و بار جهان سامان مییابند/ هنگامی هوش و بیخودی یکی شوند

روح نیز به پاس همسایگی با دل/ از لذت عشق بهره ور میگردد

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=2_idjLTf-P8&feature=related

 

سرود: علی سکندر جگر مراد آبادی

آهنگ: ؟

آواز: عابده پروین

برگردان: س س

 

آدمی، آدمی سے ملتا ہے /  دل مگر کم کسی سے ملتا ہے
بھول جاتا ہوں میں ستم اس کے / وہ کچھـ اس سادگی سے ملتا ہے

آج کیا بات ہے که پھولوں کا؟ / رنگ تیری ہنسی سے ملتا ہے

روح کو بهی مزا محبت کا/ دل کی ہمسایگی سے ملتا ہے

سلسله فتنه قیامت کا/ تیری خوش قامتی سے ملتا ہے

کارو بار جہاں سنورتے ہیں/ ہوش جب بیخودی سے ملتا ہے

مل کے بھی جو کبھی نہیں ملتا/ ٹوٹ کر دل اسی سے ملتا ہے

[][]

(1890 - 1960)

 

آدمها با همدیگر دیدار میکنند/ لیک "دل" کمتر با کسی می آمیزد

ســتمهایش را از یاد میبرم / با چنان سادگی رویارویم می ایستد

امروز چه رخ داده است؟/  رنگ گلها به لبخندت میماند

روح نیز به پاس همسایگی با دل/ از لذت عشق بهره ور میشود

نردبان فتنه قیامت / به بلندای اندام خوشتراش تو میماند

کار و بار جهان سامان مییابد/ هنگامی که هوش و بیخودی یکی شوند

آنکه در وصال نیز به دست نمی آید/ دلم شکسته شکسته همو را میپوید

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=JnORRvCp5ko

 

ســـرود: آنند بخشی

آهنگ: راهول دیو برمن

آواز: لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

میرے نیناں ساون بهادوں/ پهر بهی میرا من پیاسا

میرے نیناں ساون بهادوں/ پهر بهی میرا من پیاسا

 

بات پرانی ہے/ ایک کہانی ہے

اب سوچوں تمہیں یاد نہیں ہے

اب سوچوں نہیں بهولے، وه ساون کے جهولے

رت آئے، رت جائے، دے کے جهوٹا ایک دلاسا

پهر بهی میرا من پیاسا

 

برسوں بیت گئے: ہم تو ملے، بچهڑے

بجری بن کر گگن په چمکی: بیتے سمے کے ریکها

میں نے تم کو دیکها

تڑپ تڑپ کے اس بیرہن کو آیا چین ذرا سا

پهر بهی میرا من پیاسا

 

گهنگرؤں کی چم چم: بن گئی دل کا غم

ڈهوب گیا دل یادوں میں، ابهری بیرنگ لکهیریں

دیکهو یه تصویریں

سونی محل میں ناچ رہی ہے اب تک ایک رقاصه

پهر بهی میرا من پیاسا

 

میرے نیناں ساون بهادوں/ پهر بهی میرا من پیاسا

میرے نیناں ساون بهادوں/ پهر بهی میرا من پیاسا

[][]

1976

 

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

 

سخن پارینه است، افسانه است

اینک می اندیشم: یادت نمانده است

اینک می اندیشم: آن نوسانهای بهارانه را از یاد نبرده ای

فصلها آیند و روند و دل را آرامش دروغین بخشند

 

سالها سپری شدند. تو و من به یکدیگر رسیدیم، دور افتادیم

یادگارهای سده های پیشین همچو الماسک در آسمان رخشیدند

ترا تماشا کردم

دلهره های این دورافتاده اندکی آرام شدند

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

 

شرنگ شرنگ پازیبها، غـــم دل گشتند

دل در ژرفای یادها ته نشین شد: نشانه های بیرنگی پدید آمدند

نگاهی بینداز به نگاره ها

بازیگری تا کنون در ویرانسرا پاکوبی همیکند

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

 

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=23UmdP9Hvwg

 

ســـرود: آنند بخشی

آهنگ: راهول دیو برمن

آواز: کشور کمار

برگردان: س س

 

میرے نیناں ساون بهادوں/ پهر بهی میرا من پیاسا

میرے نیناں ساون بهادوں/ پهر بهی میرا من پیاسا

 

ای دل دیوانے! کهیل ہے کیا؟ جانے

درد بهرا یه گیت کہاں سے ان ہونٹوں په آئے؟

دور کہیں لے جائے

بهول گیا کیا؟ بهول کے بهی ہے مجهـ کو یاد ذرا سا

پهر بهی میرا من پیاسا

 

بات پرانی ہے/ ایک کہانی ہے

اب سوچوں تمہیں یاد نہیں ہے

اب سوچوں نہیں بهولے، وه ساون کی جهولے

رت آئے، رت جائے، دے کر جهوٹا ایک دلاسا

پهر بهی میرا من پیاسا

 

برسوں بیت گئے؛ ہم تو ملے، بچهڑے

بجری بن کر گگن په چمکی: بیتے سمے کے ریکها

میں نے تم کو دیکها

من سنگ آنکهـ مچولی کهیلے آشا اور نراشا

پهر بهی میرا من پیاسا

 

میرے نیناں ساون بهادوں/ پهر بهی میرا من پیاسا

میرے نیناں ساون بهادوں/ پهر بهی میرا من پیاسا

[][]

1976

 

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

 

ای دل دیوانه! چه نیرنگی در راهست؟ نمیدانم

این سوگسرود از کجا بر لبهایم جاری شد؟

مرا سوی دوردستها میکشاند

آیا فراموش کرده ام؟

از میان فراموشی نیز هنوز اندکی یادم هست

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

 

سخن پارینه است، افسانه است

اینک می اندیشم: یادت نمانده است

اینک می اندیشم: آن نوسانهای بهارینه را از یاد نبرده ای

فصلها آیند و روند و دل را آرامش دروغین بخشند

 

سالها سپری شدند. تو و من به یکدیگر رسیدیم، دور افتادیم

یادگارهای سده های پیشین همچو الماسک در آسمان رخشیدند

ترا تماشا کردم

امید و ناامیدی در گستره دلم چشم پتکان بازی میکنند

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

 

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

دیدگانم باران بهاران/ باز هم دلم تشنه

 [][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=bz3iMwafLME

 

سرود: جگـر مـــراد آبادی

آهنگ: ؟

آواز: عـابده پروین

برگردان: س س

 

کچهـ اس ادا سے آج وه پہلو نشیں رہے

جب تک ہمارے پاس رہے، ہم نہیں رہے

یا رب کسی کی راز محبت کی خیر ہو

دست جنوں رہے نه رہے، آستیں رہے

درد غــم فـــراق کے یه سخت مــرحلیں

حیراں ہوں میں که پهر بهی تم اتنے حسیں رہے

جا اور کوئی ضبط کے دنیا تلاش کر

ای عشق ہم تو اب تیرے قابل نہیں رہے

الله رے چشم یار کے موجز بیانیاں

ہر ایک کا ہے گمان که مخاطب ہمیں رہے

اس عشق کے تلافی مافات دیکهنا

رونے کے حسرتیں ہے جب آنسو نہیں رہے

 

ایمان و کفر اور نه دنیا و دین رہے

ای عشق شادباش که تنها ہمیں رہے

[][]

 

امروز با کرشمه دگرگونه پهلویم نشسته است

تا او در کنارم باشد، از خویش رفته ام

خدایا! مباد راز دلدادگی کسی از پرده بیرون افتد

دست دیوانگی باشد/ نباشد، آستین بر جا ماناد

دوره های درد اندوه دور افتادنها

شگفتزده ام: چگونه هنوز اینهمه زیبا مانده ای

برو! جهان هنجارمند دیگری را جستجو کن

ای عشق! دیگر شایسته تو نمانده ام

ایوای! ایوای! از فشرده گوییهای چشم یار

هر یکی پندارد: با من سخن میگوید

پاداش از دست رفتنها در ره عشق را ببین

هوای گریستن دارم هنگامی که اشک پایان یافته است

 

نه کفر و نه ایمان، نه دنیا و نه دین بر جا مانده است

خوشا ای عشق! تنهای تنها خودم مانده ام

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=9F5p7KNMiUM

 

ســرود: مجروح ســلطانپوری

آهنگ: راجیش روشــن

آواز: لتا منگیشکــر

برگــردان: س س

 

اے هوا میرے سنگ سنگ چل / میرے دل میں ہوئی ہلچل

کہے دریا کا پانی کلکل / تجهے آس ملن کے پل پل

 

رک نه سکوں میں دوڑی آؤں / پهر کچهـ سوچ کے میں گهبراؤں

اے هوا میرے سنگ سنگ چل / میرے دل میں ہوئی ہلچل

 

تو نے یه کیسا جادو کیا ہے/ بن ڈور کے مجهے باندهـ دیا ہے

اے هوا میرے سنگ سنگ چل / میرے دل میں ہوئی ہلچل

 

کٹهـ پتلی سی ناچ رہی ہوں / کیسے کہوں؟ تجهے ڈهونڈ رہی ہوں
اے هوا میرے سنگ سنگ چل / میرے دل میں ہوئی ہلچل

کہے دریا کا پانی کلکل/ تجهے آس ملن کے پل پل

[][]

1985

 

ای باد! گام به گام با من بیا / غوغایی در دلم برپاست

خروشان خروشان آب دریا میگوید / دم به دم دیدارت را آرزومندم

 

نمیتوانم درنگ کنم، شتابان می آیم / سپس اندیشه کنان میترسم

ای باد! گام به گام با من بیا / غوغایی در دلم برپاست

 

چه افسون کرده ای؟ / بدون رشته مرا بسته ای

ای باد! گام به گام من بیا / غوغایی در دلم برپاست

 

مانند عروسکی همیرقصم / چگونه گویم؟ ترا همیجویم

ای باد! گام به گام با من بیا / غوغایی در دلم برپاست

خروشان خروشان آب دریا میگوید / دم به دم دیدارت را آرزومندم

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=OAm0sD4Hvx4

 

ســـرود: دکهی پریم نگــری

آهنگ: لعل محمد/ بلند اقبال

آواز: مهدی حسن

برگردان: س س

بلبل نے گل سے، گل نے بہاروں سے کہه دیا

ایک چودهویں کے چاند نے تاروں سے کہه دیا

 

دنیا کسی کے پیار میں، جنت سے کم نہیں
اک دلربا ہے دل میں، جو حوروں سے کم نہیں

 

بهولے سے مسکراؤ تو موتی برس پڑے

پلکهیں اٹها کے دیکهـو تو کلیاں بهی ہنس پڑے

خوشبو تمہاری زلف کی پهولوں سے کم نہیں

 

تم بادشاه حسن ہو، حسن جہان ہو

جان وفا ہو اور محبت کے شان ہو

جلوے تمہارے حسن کے تاروں سے کم نہیں

[][]

1966

 

هزاردستان به گل، گل به بهاران گفت

مهتاب شب چهاردهم به ستارگان گفت

 

جهان، هنگامی که دل باخته باشی، کم از بهشت نیست

در دلم نشسته دلداری که کم از پریزادها نیست

 

اگر ناگهانی لبخند زنی، مروارید فروبارد

ور پلک بگشایی، بالا نگاه کنی، غنچه ها نیز خندان شوند

بوی خوش گیسویت کمتر از [خوشبویی] گلها نیست

 

تو فرمانروای زیبایی و زیبایی جهان

آبروی دلربایی هستی و مایه وفا

جلوه زار سیمایت کم از ستارگان نیست

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=-kdUO2nH7MM

 

سرود: شــاهد کبیر

آهنگ:  ؟

آواز: منی بیگم

برگردان: س س

 

مجبور کر کے پهر مجهے میرے یار! لے چلو

اس کی گلی میں پهر مجهے ایک بار لے چلو

 

شاید یه میرا وہم ہو، میرا خیال ہو

ممکن ہے میرے بعد سے، میرا ملال ہو؟

پچهتا رہا ہو پهر مجهے در سے اٹها کے وه؟

بیٹها ہو میری راه میں آنکهیں بیچا کے وه؟

اس نی بهی تو کیا تها مجهے پیار. لے چلو

اس کی گلی میں پهر مجهے ایک بار لے چلو

 

اس کی گلی کو جانتا، پهچانتا ہوں میں

وه میری قتلگاه ہے یه مانتا ہوں میں

اس کی گلی میں موت مقدر کی بات ہے

شاید یه موت اہل وفا کی حیات ہے

مین خود بهی مانگتا ہوں طلبگار. لے چلو

اس کی گلی میں پهر مجهے ایک بار لے چلو

 

اب اس گلی میں کوئی نه آئے گا میری بعد

اس در په خون کون بہائے گا میری بعد؟

میں نے تو سنگ و خشت سے ٹهکرا کے اپنا سر

گلزار کر دئے تهے لہو سے وه بام و در

پهر منتظر ہے وه در و دیوار. لے چلو

اس کی گلی میں پهر مجهے ایک بار لے چلو

 

دیوانه کہه کے لوگ نے ہر بات ٹال دی

دنیا نے میرے پاوں میں زنجیر ڈال دی

چاہو جو تم تو میرا مقدر سنوار دو

یاروں یه میری پاوں کے بیڑی اتار دو

یا کهینچتے ہوئے سر بازار لے چلو

اس نی کیا ہے ملنے کا اقرار لے چلو

اس کی گلی میں پهر مجهے ایک بار لے چلو

[][]

 

ای دوست! بیچاره ام کن. بار دیگر مرا ببر

مرا یک بار دیگر به کوچه یار ببر

 

شاید بیهوده گمان میبرم، شاید پندار من است

آیا پس از رفتن، دلش برایم تنگ شده باشد؟

از مهــر دگرباره دم دروازه پشیمان شده باشد؟

امیدوارانه چشم به راهم نشسته باشد؟

او نیز روزگاری دوستم داشت. مرا ببر

مرا یک بار دیگر به کوچه یار ببر

 

کویش را خیلی خوب میشناسم

کشتارگاه خودم هست، این را میپذیرم

در کوی او: مرگ فرمان "سرنوشت" است

شاید چنین مرگی وفاپیشگان را زندگی باشد

خودم نیز همینگونه میخواهم. مرا ببر

مرا یک بار دیگر به کوچه یار ببر

 

پس از من کسی به کوچه اش گام نخواهد گذاشت

چه کسی بر آستانش خون خویش را خواهد ریخت؟

سرم را با سنگ و خشت آنجا شکسته بودم

در و بامش را با خونم گلگون ساخته بودم

باز در و دیوار چشم به آمدن من دوخته اند. مرا ببر

مرا یک بار دیگر به کوچه یار ببر

 

دیوانه ام خواندند: هر سخنم را هیچ انگاشتند

جهانیان به پاهایم غل و زنجیر بستند

اگر خواهی، سرنوشتم را رونق بخشای

دوستان! یا زرفین را از پاهایم بگشایید

یا کشان کشانم ببرید بر سر بازار

او برای دیدارم زبان گشوده است. مرا ببر

مرا یک بار دیگر به کوچه یار ببر

[][]

 

 

 

ڈےٹڑںہے یک

http://www.youtube.com/watch?v=EST3qsvYFLU&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=Jeup8W0coDk&feature=related

 

سرود: سلیم کوثر

آهنگ: رئیس خان

آواز: مهدی حسن

برگردان: س س

 

میں خیال ہوں کسی اور کا مجھے سوچتا کوئی اور ہے
سر آیینه میرا عکس ہے، پس آیینه کوئی اور ہے

میں کسی کے دست طلب میں ہوں تو کسی کے حرفِ دعا میں ہوں
میں نصیب ہوں کسی اور کا، مجھے مانگتا کوئی اور ہے
عجب اعتبار و بے اعتباری کے درمیان ہے زندگی
میں قریب ہوں کسی اور کے، مجھے جانتا کوئی اور ہے
تجھے دشمنوں کی خبر نه تھی، مجھے دوستوں کا پته نہیں
تیری داستاں کوئی اور تھی، میرا واقعه کوئی اور ہے

وہی منصفوں کی روایتیں، وہی فیصلوں کی عبارتیں
میرا جرم تو کوئی اور تھا، یه میری سزا کوئی اور ہے
کبھی لوٹ آئیں تو پوچھنا نہیں، دیکھنا انہیں غور سے
جنہیں راستے میں خبر ہوئی کہ یه راسته کوئی اور ہے
میری روشنی تیرے خط و خال سے مختلف تو نہیں مگر
تو قریب آ تجھے دیکھ لوں، تو وہی ہے یا کوئی اور ہے
جو میری ریاضت نیم شب کو "سلیم" صبح نه مل سکی
تو پھر اس کے معنی تو یه ہوئے کہ یہاں خدا کوئی اور ہے

[][]

 

من گمان کسی هستم، دیگری مرا می اندیشد

آنسوی آیینه چهره من، اینسوی آیینه کس دیگری دیده میشود

در دست دریوزگی یکی هستم، در متن دعای دیگری هستم

بهره کسی هستم، دیگری مرا میخواهد

شگفتا! زندگی در مرز باور و ناباوری ایستاده است

نزدیک هستم به این یک، ولی آن دیگر مرا [بهتر] میشناسد

تو از دشمنان آگاهی نداشتی، من از دوستان نمیدانم

افسانه تو دیگر است و  رویداد من دیگر

اگر برگردند مپرس، به سیماها شان خیره شو

آنهایی که در میانه راه دریافتند: "راه" [درست] دیگر است

گفته های دادگران همان و چگونگی فرمانها همان

گناهم چیز دیگری بود، کیفر دگرگونه مییابم

روشنای تو و آرایه های من ناهمگون نیستند

نزدیکتر بیا! ببینم تو همانی یا آدم دگری است

سلیم! اگر ریاضت شبانه ام به سپیده دم نرسد

گویا چنین خواهد بود: اینجا دیگری خدایی میکند

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=58LqTN_HSDQ

 

سرود: پروین شاکر

آهنگ: ؟

آواز: مهدی حسن

برگردان: س س

 

کو به کو پهیل گئی بات شناسائی کی

اس نے خوشبو کی طرح میری پذیرائی کی

کیسے کہه دوں که مجهے چهوڑ دیا اس نے؟

بات تو سچ ہے، مگر بات ہے رسوائی کی

وه کہیں بهی گیا، لوٹا تو میرے پاس آیا

بس یہی بات ہے اچهی میرے ہرجائی کی

تیرا پہلو، تیرے دل کی طرح آباد رہے

تجهـ په گذرے نه قیامت شب تنهائی کی

اس نے جلتے ہوئی پیشانی پر جب هاتهـ رکها

روح تک آگئی تاثیر مسیحائی کی

اب بهی برسات کی راتوں میں بدن ٹوٹتا ہے

جاگ اٹهی ہیں عجب خواہشیں انگڑائی کی

[][]

افسانه آشنایی ما برزن به برزن پخش شد

همچــو بوی خوشــی مرا پذیرایی کرد

چگونه بر زبان آرم که او رهایم کرد؟

آری درست است، لیک سخن رسوایی هست

هر کجا رفت، واپس به برم باز آمد

یگانه برازندگی آن هرزه پویم همین است

کنارت همچو دلت آبادان بادا

مبادا قیامت شب تنهایی را بیازمایی

هنگامی که بر پیشانی سوزانم دست نهاد

تاثیر مسیحایی تا ژرفنای روانم راه کشود

هنوز در شبهای بارانی پیکرم میشکند

آرزوهای شگفتی از کرشمه هایم سربرآورده اند

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=AXtBc5CnyN4&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=jXEaHIGnw14&feature=related

 

سرود: وسیم بریلوی

آهنگ: جگجیت سنگهـ

آواز: جگجیت سنگهـ

برگردان: س س

 

آپ کو دیکهـ کر: دیکهتا ره گیا

کیا کہوں؟ اور کہنے کو کیا ره گیا؟

آتے آتے، میرا نام سا، ره گیا

اس کے ہونٹوں په کچهـ کانپتا ره گیا

وه میرے سامنے ہی گیا، اور میں

راستے کی طرح دیکهتا ره گیا

جهوٹ والے کہیں سے کہین بڑهـ گئے

اور میں تها که سچ بولتا ره گیا

آندهیوں کے ارادے تو اچهـے نه تهے

یه دیا کیسے  جلتا ہوا ره گیا؟

 

آپ کو دیکهـ کر: دیکهتا ره گیا

کیا کہوں؟ اور کہنے کو کیا ره گیا؟

ان کی آنکهوں سے کیسے چهلکنے لگا

میرے ہونٹوں په جو ماجرا ره گیا

ایسے بچهڑے سبهی رات کے موڑ پر

آخری ہمسفر راستا ره گیا

سوچ کر آو کوی تمنا ہے یه

جان من! جو یہاں ره گیا، ره گیا

[][]

 

ترا تماشا میکردم، تماشا کنان کرخت ماندم

چه گویم؟ چه چیزی برای گفتن مانده است؟

میگفت، میگفت. به نام من رسید. خاموش شد

ناگهان لبهایش لرزیدن گرفتند

او در پیش دیدگانم به سفر رفت و من

چشم به راه، چشم به راه، چشم به راه ماندم

دروغپردازان از کجا به کجا رسیدند

و من با راست گفتنهایم [جا به جا] ماندم

توفانها نقشه های شومی در دل داشتند

این چراغ چگونه فروزان مانده است؟

 

ترا تماشا میکردم، تماشا کنان کرخت ماندم

چه گویم؟ چه چیزی برای گفتن مانده است؟

چگونه از پلکهایش فروچکید؟

آنچه بر لبهایم ماجرا مانده است

در دل تاریکی از هم گسستیم، چنانک

واپسین همراه من: "گامهای خودم" بود

آگاهانه بیا! اینجا کوچه آرزوست

ای دوست! هر که اینجا ماند، همینجا ماند

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=RTmM3GNIFvM

 

 

ســــرود: ؟

آهنگ: ؟

آواز: لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

وعده نه توڑ، تو وعده نه توڑ

میری چڑهتی جوانی تڑپے، تو منه نه موڑ

نیند ہماری پیا تو نے چرائے

کہان چهپا ہے پیا؟ تو ہے ہر جائے

کویی نہیں ہے تیرے میرے بن یہاں په

چل بیٹهـ چهاو  تلے دیکهـ وہاں په

وعده نبهانا ہوگا ساجن تجهـ کو

ڈولی میں بیٹها کے اپنے گهر لے جا مجهـ کو

میری چڑهتی جوانی تڑپے، تو منه نه موڑ

وعده نه توڑ، تو وعده نه توڑ

[][]

1987

 

پیمان مشکن. پیمان مشکن

شادابی فزاینده ام بیداد میکند. رخ متاب

ای یار! خوابم را ربوده ای

یار هرجایی! کجا پنهان شده ای؟

اینجا بدون من همدمی نداری

نگاه کن! برویم آنجا در سایه سار بنشینیم

نگارا! باید به پیمانت وفا کنی

مرا در کجاوه بنشان و به سرایت ببر

شادابی فزاینده ام بیداد میکند. رخ متاب

پیمان مشکن. پیمان مشکن

[][]

 

این پارچه چنانی که دیده میشود، سرود بلندی ندارد، ولی به خاطر موسیقی زیبا و آواز نیرومند لتا منگیشکر همچنان میدرخشد و شنونده دارد

 

http://www.youtube.com/watch?v=cmD6GfZgKX8&feature=related

 

ســــرود: ؟

آهنگ: راهول دیو برمن

آواز: لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

رم جم گرے ساون، سلگ سلگ جائے من

بهیگے آج اس موسم میں لگی کیسے یه اگن؟

 

پہلے بهی یوں تو برسے تهے بادل

پہلے بهی یوں تو بهیگا تها آنچل

اب کی برس کیوں سجن

سلگ سلگ جائے من

بهیگے آج اس موسم میں لگی کیسے یه اگن؟

 

اس بار ساون دہکا  ہوا ہے

اس بار موسم بہکا ہوا ہے

جانے پیکے چلے کیا پون

سلگ سلگ جائے من

بهیگے آج اس موسم میں لگی کیسے یه اگن؟

رم جم گرے ساون

[][]

1979

 

ریز ریز باران میبارد/ پاره پاره دل میتپد

در آب و هوای بارانی امروز/ آتش چگونه افروخت؟

 

در گذشته نیز همینگونه باران میبارید

در گذشته نیز همینگونه چادر تر میشد

ای یار! چرا دگر باره چنان است؟

در آب و هوای بارانی امروز/ آتش چگونه افروخت؟

 

این بار بهار آرامش میبخشد

اکنون هوا خوشگوارتر است

نمیدانم چرا آهسته آهسته باد خنک میوزد

در آب و هوای بارانی امروز/ آتش چگونه افروخت؟

[][]

 

یکی از منتقدین موسیقی  هند نوشته بود: با آنکه آهنگ "رم جم گری ساون" را هم کشور کمار خوانده است و هم لتا منگیشکر، یکی از آنها "صمیمیت و عاطفه" بیشتری به آهنگ بخشیده  و به سخن دیگر "عاشقانه تر" خوانده است

 

 وی به ویژه اشاره کرده بود به اجرای مصراعهای "پہلے بهی یوں تو برسے تهے بادل/ پہلے بهی یوں تو بهیگا تها آنچل" (به آواز لتا) و مقایسه آن با "محفل میں کیسے کہه دے کسی سے؟/ دل بندهـ رہا ہے کس اجنبی سے" (از سوی کشور) و افزوده بود: لتا در همان چند ثاینه نشان داده است که بسی فراتر از کشور کمار می ایستد. (ویژه نامه لتا منگشیکر/  جنوری نزده هشتادوهشت)

 

آیا موسیقی افغانستان نیز داوران یا منتقدینی از این دست خواهد یافت؟ دور از چند تن هنرمند گران ارج باشد، در سی چهل سال پسین، نه گاهگاه بلکه بیشترینه، یک آهنگ از سوی بیست و پنج آوازخوان اجرا میشود و جالب اینکه ادعاهای شان نیز مانند آهنگها  شان دارای عین کلمات  اند: "من کاپی را بهتر از اصل خوانده ام!" .... هندیها گفته زیبایی دارند: "نقلی مال په نقلی جال، اوپر سے نقلی چال!" = قاچاق مواد غیرقانونی به شیوه خام آنهم با اسناد جعلی

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=21mZ6KvNzxw&feature=fvsr

 

ســــرود: ؟

آهنگ: راهول دیو برمن

آواز: کشور کمار

برگردان: س س

 

رم جم گرے ساون، سلگ سلگ جائے من

بهیگے آج اس موسم میں لگی کیسے یه اگن؟

 

جب گهنگرؤں سی بجتی ہیں بهوندیں

ارماں ہمارے پلکیں نه موندیں

کیسے دیکهیں سپنے نین؟

سلگ سلگ جائے من

بهیگے آج اس موسم میں لگی کیسے یه اگن؟

رم جم گرے ساون

 

محفل میں کیسے کہه دے کسی سے؟

دل بندهـ رہا ہے کس اجنبی سے

ہائے! کرے اب کیا جتن؟

سلگ سلگ جائے من

بهیگے آج اس موسم میں لگی کیسے یه اگن؟

رم جم گرے ساون

[][]

1979

 

ریز ریز باران میبارد/ پاره پاره دل میتپد

در آب و هوای بارانی امروز/ آتش چگونه افروخت؟

 

هنگامی که چکه های باران همچو پازیبها به نوا می آیند

آرزوهایم پلک روی پلک نمیگذارند

چشمها چگونه خواب بینند؟

ریز ریز باران میبارد/ پاره پاره دل میتپد

در آب و هوای بارانی امروز/ آتش چگونه افروخت؟

 

در پیشروی مردم چگونه گویم؟

به کدامین ناآشـــنا دل باخته ام

آه! اینک چه چاره سازم؟

ریز ریز باران میبارد/ پاره پاره دل میتپد

در آب و هوای بارانی امروز/ آتش چگونه افروخت؟

[][]

 

 

www.youtube.com/watch?v=p8Lf4bbLOgg

 

سـرود: جـاوید اختر

آهـنگ: کلدیپ سـنگهـ

آواز: جگجـیت سـنگهـ

برگـردان: س س

 

تم کـو دیکهـا تـو یه خیال آیا

زندگـی دهـوپ، تم گهـنا سـایا

آج پهـر دل نـے ایک تمـنا کـی

آج پهـر دل کـو ہـم نـے سمجهـایا

تم چلـے جـاوگـے تـو سـوچـهـیں گـی

ہـم نـے کـیا کهـویا، ہـم نـے کـیا پایا

ہـم جسـے گنگنا نہـیں سکتے

وقت نـے ایسـا گـیت کـیـوں گایا؟

[][] 

1981

 

تـرا دیدم، آنگـاه گـمـان بردم

زندگـی آفتاب سـوزان، تـو سـایه گسـترده

امـروز بـار دیگـر دل آرزویـی سـر داد

امـروز بـاز دل را اندرزهـا دادم

اگـر بروی، خـواهـم اندیشـید

چـه را گـــم کـردم، چـه را یافـتم

آنچـه نتـوانـیم زمـزمـه اش کـنـیم

روزگار چـرا چـنان آهـنگ سـرود؟

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=j8ys9dXlJYA

 

سرود: فیاض هاشمی

آهنگ: ؟

آواز مهدی حسن

برگردان: س س

 

ہمیں کوئی غم نہیں تها غم عاشقی سے پہلے

نه تهی دشمنی کسی سے، تیری دوستی سے پہلے

ہے یه میری بد نصیبی، تیرا کیا قصور اس میں؟

تیرے غم نے مار ڈالا مجهے زندگی سے پہلے

میرا پیار جل رہا ہے، ارے چاند آج چهپ جا

کبهی پیار تها ہمیں بهی، تیرے چاندنی سے پہلے

میں کبهی نه مسکراتا جو مجهے یه علم ہوتا

که ہزار غم ملیں گے مجهے ایک خوشی سے پہلے

یه عجیب امتحاں ہے که تمہیں کو بهولنا ہے

ملے کب تهے اس طرح هم تمہیں بیدلی سے پہلے؟

[][]

 

اندوهی نداشتم، پیش از اندوه دلدادگی

با کسی دشمنی نمیورزیدم، پیش از دوست داشتنت

این بخت واژگون من است. گناه تو چیست؟

غمت مرا کشت، پیش از آنکه زیسته باشم

مهر خودم میفروزد، ای ماهتاب اینک پنهان شو

روزگاری، من نیز دل باخته بودم، پیش از مهشید تو

هرگز لبخند نمیزدم، اگر آگاهی میداشتم

هزار ماتم به من رو خواهند آورد، پیش از یک شادمانی

آزمون شگفتی است: به فراموشی سپردنت

کی دیدار کرده بودمت این سان؟ پیش از بیدلی

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=bIkM1W3U1Zc&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=vV86780xIFE

 

سرود: آنند بخشی

آهنگ: جتن للیت

آوازها: اودیت نراین و لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

ہم کو ہمیں سے چرا لو، دل میں کہیں تم چهپالو

ہم اکیلے کهو نه جائے، دور تم سے نه ہو جائے

پاس آو گلے سے لگاؤ

 

یه دل دهڑکا دو، زلفیں بکهرا دو، شرما کے اپنا آنچل لہرا دو

ہم زلفیں تو بکهرا دے، دن میں رات نه ہو جائے

ہم آنچل تو لہرا دے، پر برسات نه ہو جائے

ہونے دو برساتیں، کرنے ہیں کچهـ باتیں

پاس آو گلے سے لگاؤ

 

تم په مرتے ہیں، ہم مرجائیں گے

یه سب کہتے ہیں، ہم کر جائیں گے

چهٹکی بهر سندور سے تم، اب یه مانگ ذرا بهر دو

کل کیا ہو کس نے دیکها، سب کچهـ آج، ابهی کر دو

ہو نه ہو سب راضی، دل راضی: رب راضی

پاس آو گلے سے لگاؤ

[][]

2000

 

از خویشتن بیخودم گردان، جایی در دلت پنهانم کن

مبادا به تنهایی ناپدید شوم، از تو دور افتم

نزدیک بیا، در میان بازوانت پناهم ده

 

دل را به تپش انداز، گیسوان را پریشان ساز، آزرمگینانه چادرت را به لرزه درآر

موهایم را خواهم آشفت: مبادا شب در میانه روز رخ دهد

چادرم را تکان خواهم داد: مبادا باران شود

بگذار ببارد، سخنانی برای گفتن داریم

نزدیک بیا، در میان بازوانت پناهم ده

 

در راهت میمیرم، جان خواهم سپرد

دیگران تنها بر زبان می آرند، ولی من چنان خواهم کرد

سندور [پیوند زندگی] را در میانگاه موهایم بیفشان

فردا را چه کسی دیده است؟ کارها را همین امروز و اکنون یکسره کن

همگان بپذیرند یا نپذیرند، آنچه دل خواهد، خدا خواهد

نزدیک بیا، در میان بازوانت پناهم ده

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=LSVrJE6xcJA&feature=related

 

ســرود: آنند بخشی

آهنگ: راهول دیو برمن

آواز: کشور کمار

برگردان: س س

 

کچهـ تو لوگ کہیں گے، لوگوں کا کام ہے کہنا

چهوڑو، بیکار کی باتوں میں کہیں بیت نه جائے رینا

کچهـ ریت جگت کی ایسے ہے: ہر ایک صبح کی شام ہوئی

تو کون ہے؟ تیرا نام ہے کیا؟ ســیتا بهی یہاں بدنام ہوئی

پهر کیوں سنسار کی باتوں سے بهیگ گئے تیرے نیناں؟

ہم کو جو طعنے دیتے ہیں: ہم کهوئے ہیں ان رنگ رلیوں میں

ہم نے ان کو بهی چهپ چپکے آتے دیکها ان گلیوں میں

یه سچ ہے جهوٹی بات نہیں، تم بولو یه سچ ہے نا؟

[][]

1972

 

مردم چیزهایی خواهند پراگند. گفتن پیشه آنهاست

یاوه ها را نشنیده گیر، مبادا شب همینگونه پایان یابد

قانون طبیعت چنین است: هر بامداد به شامگاه میرسد

تو با شناسنامه ات که هیچ، فرشته پاکدامن نیز اینجا بدنام است

چرا از گفتار جهانیان چشمهایت نمناک شدند؟

آنانی که مرا پیغاره پناه بردن به باده گساری میدهند

نهانی و دزدانه، خود در همین کوچه ها دیده شده اند

راست همین است، نه وارونه اش. بگو: مگر درست نیست؟

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=lUamutV9-cU

 

ســـرود: ســاحر لدهیانوی

آهنگ: راوی شنکر شرما

آواز: لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

غیروں په کرم، اپنوں په ستم/ اے جان وفا! یه ظلم نه کر

رہنے دے ابهی تهوڑا سا بهرم/ ای جان وفا! یه ظلم نه کر

ہم چاہنے والے ہیں تیرے، یوں ہم کو جلانا ٹهیک نہیں

محفل میں تماشا بن جائے، اس درجه ستانا ٹهیک نہیں

مرجائیں گے ہم، مٹ جائیں گے ہم/ اے جان وفا! یه ظلم نه کر

غیروں کے تهیرکتے شانے پر یه ہاتهـ گوارا کیسے کرے؟

ہر بات گوارا ہے لیکن، یه بات گوارا کیسے کرے؟

تجهـ کو تیرے بیدردی کی قسم/ اے جان وفا! یه ظلم نه کر

ہم بهی تهی تیری منظور نظر، دل چاہے تو اب اقرار نه کر

سو تیر چلا سینے په مگر، بیگانوں سے مل کر وار نه کر

بے موت کہیں مر جائیں نه هم/ اے جان وفا! یه ظلم نه کر

[][]

1968

 

مهربانی بر  بیگانگان، ستم بر آشنایان/ ای یار! چنین دلازاری مکن

کنون نیز اندکی پاس دوستی را نگهدار/ ای یار! چنین دلازاری مکن

دوستدارت هستم. مرا در کوره حسادت سوزاندن نشاید

نزد همگان، "تماشایی" شوم، اینقـدر شکنجه کردن نشاید

خواهم مرد، نابود خواهم شد/ ای یار! چنین دلازاری مکن

گذاشتن دستت بر شانه لرزان بیگانه ها را چگونه تحمل کنم؟

هر سخن را میتوانم پذیرفت، این یکی را چگونه تحمل کنم؟

ترا به سنگدلی خودت سوگند!/ ای یار! چنین دلازاری مکن

روزگاری نیز بود، به من چشم داشتی. دلت نمیخواهد، اقرار مکن

صد تیر بر سینه ام زدی، لیک در همدستی با بیگانگان تیربارانم مکن

مبادا بدون مرگ جان سپارم/ ای یار! چنین دلازاری مکن

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=X0_um33qsD4&feature=related

 

سرود: راجا مهندی علی

آهنگ: مدن موهن

آواز: لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

آپ کی نظروں نے سمجها پیار کے قابل مجهے

دل کی اے دهڑکن ٹهہر جا، مل گئی منزل مجهے

جی! ہمیں منظور ہیں آپ کا یه فیصله

کہه رہی ہے ہر نظر: بنده پرور شکـریه

ہنس کے اپنے زندگی میں کر لیا شامل مجهے

آپ کی منزل ہوں میں، میرے منزل آپ ہیں

کیوں میں توفاں سے ڈروں؟ میرا ساحل آپ ہیں

کوئی توفانوں سے کہه دے: مل گیا ساحل مجهے

پڑهـ گئی دل پر میرے آپ کی پرچهائیاں

ہر طرف بجنے لگی سینکڑوں شہنائیاں

دو جہاں کی آج خوشیان ہوگئی حاصل مجهے

آپ کی نظروں نے سمجها پیار کے قابل مجهے

دل کی اے دهڑکن ٹهہر جا، مل گئی منزل مجهے

 

[][]

1962

 

نگاهانت مرا شایسته دوست داشتن دانستند

ای تپش دل! درنگ کن! سرمنزلم را یافتم

آری! این گفته ات را میپذیرم، میپذیرم

هر نگاهم میگوید: خداوندا! سپاسگزارم

شادمانه، مرا پاره زندگی خودت ساختی

پناهگاه تو ام، پناهگاه منی

چرا از توفان ترسم؟ کرانه ام تویی

کسی به توفانها بگوید: من ساحل را یافته ام

بر دلم سایه های تو گسترده اند

هر سو ملیونها شهنایی نواخته شدند

اینک شادمانیهای هر دو جهان از من اند

نگاهانت مرا شایسته دوست داشتن دانستند

ای تپش دل! درنگ کن! سرمنزلم را یافتم

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=_i-RNphSFLo

 

سرود: سمپورن سنگهـ گلزار

آهنگ: راهول دیو برمن

آواز: لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

اب کے نه ساون برسے

اب کے برس تو برسیں گے انکهیاں

 

جانے کیسے اب کے موسم بیتے

بیتے گی جو تیرے بن وه کم بیتے

تیرے بنا ساون سونی

تیرے بنا اب تو یه من ترسے

اب کے نه ساون برسے

اب کے برس تو برسیں گے انکهیاں

 

جانے کب آئے دن، دن ڈهل جائے

تیرے بن انکهیوں سے رات نه جائے

تیرے بنا رات نه جانے

تیرے بنا اب تو یه دن ترسے

اب کے نه ساون برسے

اب کے برس تو برسیں گے انکهیاں

 

[][]

1977

 

در این بهار باران نیاید

امسال چشمها خواهند بارید

 

موسم [گل] چگونه سپری میشود؟ نمیدانم

ور بگذرد بیتو، بیتو آنهم به کندی گذرد

بیتو بهار پژمرده

بیتو این "دل" درد میکشد

 

در این بهار باران نیاید

امسال چشمها خواهند بارید

 

روز کی آید و چگونه رود؟ نمیدانم

بیتو شب از چشمها نمیکوچد

بیتو شب میپاید

بی تو اینک "روز" درد میکشد

 

در این بهار باران نیاید

امسال، چشمها خواهند بارید

[][]

 

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=9pmyKXSzOFQ&feature=related

 

ســرود: علی ســردار جعفـری

آهنگ: رام چندر نرهر

آواز: لتا منگشیکر

برگردان: س س

 

 

یه زندگی اسی کی ہے جو کسی کا ہوگیا

پیار ہی میں کهو گیا، یه زندگی اسی کی ہے

 

یه بہار، یه سما، کہه رہا ہے پیار کر

کسی کی آرزو میں اپنے دل کو بیقرار کر

زندگی ہے بیوفا، لوٹ پیار کا مزا

 

دهڑک رہا ہے دل تو کیا؟ دل کی دهڑکنے نه گن

پهر کہاں یه فرصتیں؟ پهر کہاں یه رات و دن؟

آ رہی ہے یه صدا: مستیوں میں ڈوب جا

 

جو دل یہاں نه مل سکے، ملیں گے اس جہان میں

کهلیں گے حسرتوں کے پهول جا کے آسمان میں

یه زندگی چلی گئی جو پیار میں تو کیا ہوا؟

 

سنا یی دی یه داستان شمع میرے مزار کی

خزان میں بهی کهلی رہی یه کلی انار کی

اسے مزار مت کہو، یه محل ہے پیار کا

 

ای زندگی کے شام آ، تجهے گلے لگاوں میں

تجهی میں ڈوب جاؤں میں، جہاں کو بهول جاؤں میں

بس ایک نظر میرے صنم، الوداع! الوداع 

الوداع! الوداع! الوداع! الوداع! الوداع

الوداع! الوداع! الوداع! الوداع

الوداع! الوداع! الوداع

الوداع! الوداع

الوداع

[][]

1953

 

زندگی میزیبد به آنکه خود از کسی شده باشد

نیز در "دوست داشتن" برباد رفته باشد

 

این بهار و این روزگار میگوید: عاشق شو

در آرزوی دوست آرامش دلت را برهم زن

زندگی وفا نمیشناسد، بهره عشق را تاراج کن

 

چه باک گر دل به تپش افتد؟ تپشهای دل را مشمار

باز کجا چنین مهلتها؟ بار دیگر کجا این شباروزها؟

آوازی به گوش میرسد: در رودبار مستیها ته نشین شو

 

دلهایی که اینجا پیوند نیافتند، در جهان دیگر با هم خواهند بود

با کوچیدن به آسمان گلهای افسوس خواهند شگفت

این زندگی فدای عشق شد، مگر نباید میشد؟

 

شمع آرامگاهم داستانی را به من بازگفت

شگوفه انار در پاییز نیز شگوفا مانده است

جایگاه مهر است، این را آرامگاه مخوان

 

ای شام زندگی بیا در آغوشت فشارم

گم شوم در تو و جهان را به فراموشی سپارم

نگاهی کن ای یار! پدرود! پدرود! پدرود

پدرود! پدرود! پدرود! پدرود

پدرود! پدرود! پدرود

پدرود! پدرود

پدرود

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=lMb5AG_0deo

 

ســـرود: ؟

آهنگ: ؟

آواز: مهدی حسن

برگردان: س س

 

الهی آنسو بهری زندگی کسی کو نه دے

خوشی کے بعد غم بیکسی کسی کو نه دے

 

اداس دل کی تمنا ہے، اشکبار ہوں میں

خزاں میں جیسے بہاروں کا یادگار ہوں میں

اداسی جس په ہنسے وه ہنسی کسی کو نه دے

 

اجاڑ کر میری دنیا کو رکهـ دیا تو نے

میری حیات کے مالک! یه کیا کیا تونے؟

جو غم نصیب ہو، ایسے خوشی کسی نه دے

[][]

 

خداوندا! زندگی سراسر اشک به کسی مده

پس از شادمانی، غم بیکسی به کسی مده

 

آرزوی دل اندوهگین است، خودم اشکبارم

همانند یادگار بهاران در پاییزم

خنده یی که ماتم بر آن لبخند زند، به کسی مده

 

جهانم را فروپاشاندی و رهایش کردی

ای آفریدگار! این چه کاری کردی؟

گر بهره اش سوگ باشد، چنین خوشی به کسی مده

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=B-4AueksWzM&feature=related

 

ســـرود: شلندر

آهنگ: شــنکر جی کشن

آواز: مکیش

برگـردان: س  س

 

 

ہونٹوں په سچایی رہتی ہے/ جہاں دل میں صفایی رہتی ہے

ہم اس دیش کی واسی ہے/ ہم اس دیش کی واسی ہے

جس دیش میں گنگا بہتی ہے

 

مہماں جو ہمارا ہوتاہے/ وه جان سے پیارا ہوتا ہے

زیاده کے نہیں لالچ ہم کو/ تهوڑے میں گذاره ہوتا ہے

بچوں کے لئی جو دهرتی ماں/ سدیوں سے سبهی کچهـ سہتی ہے

ہم اس دیش کی واسی ہے/ جس دیش میں گنگا بہتی ہے

 

کچهـ لوگ جو زیاده جانتے ہیں/ انسان کو کم پہچانتے ہیں

یه پورب ہے، پورب والے/ ہر جان کے قیمت جانتے ہیں

مل جل کے رہو اور پیار کرو/ ایک چیز یہی جو رہتی ہے

ہم اس دیش کی واسی ہے/ جس دیش میں گنگا بہتی ہے

 

جو جس سے ملا، سیکها ہم نے/ غیروں کو بهی اپنایا ہم نے

مطلب کے لنی اندهے ہو کر / روٹی کو نہیں پوجا ہم نے

اب ہم تو کیا ساری دنیا / ساری دنیا سے کہتی ہے

ہم اس دیش کی واسی ہے/ جس دیش میں گنگا بہتی ہے

[][]

1960

 

جایی که باشندگانش

بر لبها سخن راستی/ و بر دلها پاکیزگی دارند

جایی که در آن گنگا جاریست

پاســدار چنین ســرزمینیم

 

مهمان را گرامیتر از جان میداریم

افزونخواه نیستیم. به اندک دل میبندیم

جایی که مادر میهن برای  فرزندانش

سده ها هر ستم را میشکیبد

پاســدار چنین ســرزمینیم

 

آنانی که آگاهند [لیک] آدمی را کمتر میشناسند

اینجا خاور است. خاورنشینها/ ارزش هر زندگی را میدانند

باهم باشید، مهر ورزید/ این است آنچه پاینده میماند

پاســدار چنین ســرزمینیم

 

با هر که آشنا شدیم، فراگرفتیم/ بیگانه را نیز دوست گرداندیم

هرگز با زیر پا گذاشتن وجدان/ نام را فدای نان نکرده ایم

تک گویی نیست، اینگونه/ همگان به جهان میگویند

پاســدار چنین ســرزمینیم

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=vpqYjAHQtvI

 

سرود: گلشن مهتا بورا

آهنگ: کلیان جی آنند جی

آوازها: مهندر کپور و همراهان

برگردان: س س

 

میرے دیش کی دهرتی: سونا، اگلے اگلے ہیرے، موتی

میرے دیش کی دهرتی: سونا، اگلے اگلے ہیرے، موتی

 

بیلوں کے گلے میں جب گهنگرو جیون کا راگ سناتے ہے

غم کهوس دور ہوجاتا ہے، خوشیوں کے کنول مسکاتے ہے

سن کے رہٹ کی آوازیں یوں لگی کہی شہنائی بجے

آتی ہی مست بہاروں کے، دلہن کی طرح ہر کهیت سجے

میرے دیش کی دهرتی: سونا، اگلے اگلے ہیرے، موتی

 

جب چلتے ہے اس دهرتی په ہل، ممتا انگڑائیاں لیتے ہے

کیوں نه پوجهے اس مانٹی کو؟ جو جیون کا سکهـ دیتے ہے

اس دهرتی په جس نے جنم لیا، اس نی ہی پایا پیار تیرا

یہاں اپنا پرایا کوئی نہیں، ہے سب په ماں اپکار تیرا

میرے دیش کی دهرتی: سونا، اگلے اگلے ہیرے، موتی 

 

یه باغ ہے گوتم نانک کا، کهلتے ہے امن کے پهول یہاں

گاندهی، سبهاش، ٹیگور، تیلک: ایسے ہے چمن کے پهول یہاں

رنگ ہرا ہری سنگهـ نلوے سے، رنگ لال ہے لال بہادر سے

رنگ بنا بسنتی بهگت سنگهـ، رنگ امن کا ویر جواہر سے

میرے دیش کی دهرتی: سونا، اگلے اگلے ہیرے، موتی

 

[][]

1967

 

خاک سرزمینم: زر ناب، الماسپاره و مروارید

خاک سرزمینم: زر ناب، الماسپاره و مروارید

 

هنگامی زنگوله گردن گاوها راگ زندگی را مینوازد

انبوهه اندوه ناپدید میشود، نیلوفر شادمانی میشگفد

شنیدن آوای آب ارهت، یادآور نوای شهنایی است

فرارسیدن بهار مستانه کشتزارها را همچو عروس می آراید

خاک سرزمینم: زر ناب، الماسپاره و مروارید

 

هنگامی که شخم زده میشود، شدیارها با نرمای تازه می آرامند

چرا نباید این خاک پرستیده شود؟ زندگی را مژدگان میبخشد

هر که در این گستره زاده شد، ای مادر! از مهر تو بهره ور گردید

اینجا کسی از کسی برتر نیست، همه در سایه بخشایش تو میزیند

خاک سرزمینم: زر ناب، الماسپاره و مروارید

 

این باغ نانک سترگ است، گلهای آسایش در آن میخندند

شگوفه ها از گاندهی، سبهاش، تاگور و تیلک نام وام میگیرند

رنگ سبز [درفش هند] از هری سنگهـ نلوا، رنگ سرخ از لال بهادر

رنگ زعفرانی از بهگت سنگهـ، رنگ سپید آن از جواهر دلیر است

خاک سرزمینم: زر ناب، الماسپاره و مروارید

[][]

 

برای آگاهی بیشتر از زندگی و کارنامه گورو نانک، موهنداس کرمچند گاندهی، سبهاش چندر، رابیندرناتهـ تاگور و لوکمانیا تیلک میتوان روآورد به جستجوگر گوگل

 

چیدمان رنگهای درفش هند نیز همخوانی واژگانی دارند با نامهای رنگین چهار آزادیخواه بزرگ: هری سنگهـ، لال بهادر، بهگت سنگهـ و جواهر لال نهرو

 

 

ڈےٹڑںہے

http://www.youtube.com/watch?v=bMKjSB2SHn0

http://www.youtube.com/watch?v=CBUjZIKRLzk&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=eF7d2b2Qsjc&feature=related

 

سرود: سنتوش آنند

آهنگ: لکشمی کانت پیاری لال

آوازها: مکیش و لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

ایک پیار کا نغمه ہے، موجوں کی روانی ہے

زندگی اور کچهـ بهی نہیں، تیری میری کہانی ہے

 

کچهـ پاکر کهونا ہے، کچهـ کهو کر پانا ہے

جیون کا مطلب تو آنا اور جانا ہے

دو پل کے جیون سے ایک عمر چرانی ہے

کس بات کا رونا ہے؟ ہر چیز تو فانی ہے

 

تو دهار ہے ندیا کے، میں تیرا کنارا ہوں

 تو میرا سہارا ہے، میں تیرا سہارا ہوں

آنکهوں میں سمندر ہے، آشاؤں کا پانی ہے

 

توفان تو آنا ہے، آکر چلے جانا ہے

بادل ہے یه کچهـ پل کا، چها کر ڈهلے جانا ہے

پرچهائیاں ره جاتی، ره جاتی نشانی ہے

 

جو دل کو تسلی دے، وه ساز اٹها لاو

دم گهوٹنے سے پهلے ہی آواز اٹها لاو

خوشیوں کا ترنم ہے، اشکوں کی زبانی ہے

 

زندگی اور کچهـ بهی نہیں، تیری میری کہانی ہے

زندگی اور کچهـ بهی نہیں، تیری میری کہانی ہے

[][]

1972

 

آهنگ دوست داشتن است، جریان موجهاست

زندگی چیز دگری نیست: افسانه تو و من است

 

برای "یافتن" باید چیزی از دست داد

در برابر "باختن" باید چیزی به دست آورد

مفهوم زندگی: آمدن و رفتن است

و دزدیدن "هستی" از میان دو لحظه

چرا باید گریست؟ هر چیز میرنده است

 

تو رودبار جاری، من کرانه ات

تو پناهگاهم، من پناهگاهت

دیدگانم: اقیانوسی سرشار از آب آرزوها

 

توفان در راه است، فرا میرسد و میگذرد

ابرها نیز زودگـذر اند: میگسترند، میکوچند

سایه ها میمانند، یادگارها میپایند

 

بنواز: سازی که دل را آرامش بخشد

بخوان: پیش از انکه گلوگاهت خموشی گیرد

زمزمه شادمانیهاست، زبان سرشکهاست

 

زندگی چیز دگری نیست: افسانه تو و من است

زندگی چیز دگری نیست: افسانه تو و من است

[][]

 

http://smashits.com/khaan-dost/meri-zindagi-mujhpe-roye/song-74893.html

http://www.youtube.com/watch?v=vDmoEmkEyHA

 

سرود: ؟

آهنگ: کلیان جی آنند جی

آواز: پرابودهـ چندرا منادی

برگردان: س س

 

میرے زندگی مجهـ په روئے، روئے

میرے زندگی مجهـ په روئے، روئے

میں کام کسی کے نه آ سکا

میں پیار کسی کا نه پا سکا

کویی اس عمر نه کهوئے

 

جو قرض لیا ہے، سانسون کا وه قرض چکا نه پایا

باقی رہا ہر فرض میرا، کویی فرض نبها نه پایا

اب وقت کہاں کچهـ کر سکوں

کویی زخم کسی کا بهر سکوں

اب پچهتایے کیا ہوئے؟

 

کچهـ بهی نه کمایا جیون میں، میں نے سب کچهـ ہی گنوایا

جس نے دکهلایی دنیا مجهے، اس ماں کا دل بهی دکهایا

جس په ہو گناہوں کی سائے

وه چین کہاں سی پائے؟

دریا بهی یه داغ نه دهوئے

 

میرے زندگی مجهـ په روئے، روئے

میرے زندگی مجهـ په روئے، روئے

[][]

1976

 

زندگیم بر من اشک میریزد، اشک میریزد

زندگیم بر من اشک میریزد، اشک میریزد

نتوانستم به کار کسی بیایم

نتوانستم مهر کسی را به دست آورم

مبادا دیگری اینگونه زندگی هدر دهد

 

آنچه از زندگی وام گرفته بودم

نتوانستم واپس پردازم

همه "بایدها" بر جا مانده اند

یکی را نیز به سر نرساندم

کجا وقت مانده است تا کاری کنم

یا زخم کسی را تیمار بخشم

اکنون گر پشیمان هم باشم، چه سود؟

 

هرگز دستارودی نداشته ام

دار و ندارم را به باد داده ام

مادری که جهان را به من نمایاند

نیز دل آزرده کارنامه ام  گردید

 

آنکه گناه بر سرش سایه افگنده باشد

از کجا آرامش یابد؟

دریا نیز نمیتواند این داغ را بزداید

 

زندگیم بر من اشک میریزد

زندگیم بر من اشک میریزد

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=2SWepbPmpfs

 

ســرود: فــرخ قیصر

آهنگ: بپی لهری

آوازها: بهـوپندر و آشا بهونسلی

برگردان: س س

 

کسی نظر کو تیرا انتظار آج بهی ہے

کہاں ہو تم که یه دل بیقرار آج بهی ہے

وه وادیاں، وه فضائیں که ہم ملے تهے جہاں

میری وفا کا وہی پر مزار آج بهی ہے

 

دوستوں! زندگی سچ مچ ایک حسین اتفاق ہے. اگر اتفاق نه ہو، تو محبت نه ہو، شاعری نه ہو، سنگیت نه ہو. ابهی، جو غزل میں آپ کے سامنے پیش کررہا تا، کبهی، اس میں ایک آواز اور بهی شامل تهی. دوستوں! میں آپ سب لوگوں کے طرف سے انہیں گزارش کروں گا که وه ایک بار پهر میرا ساتهـ دے کر، اس ادهوری غزل کو پورے کر دے اور یه شام کو امر کر دے./ یه کیا کہه رہے ہو ساگر؟

 

نه جانے دیکهـ کے کیوں ان کو یه ہوا احساس

که میرے دل په انہیں اختیار آج بهی ہے

وه پیار جس کے لئے ہم نے چهوڑ دی دنیا

وفا کی راه میں گهایل وه پیار آج بهی ہے

یقین نہیں ہے مگر آج بهی یه لگتا ہے

میری تلاش میں شاید "بہار" آج بهی ہے

نه پوچهـ کتنے محبت کے زخم کهائی ہے

که جن کو سوچ کے دل سوگوار آج بهی ہے

 

زندگی کیا کویی نثار کرے؟

کس سے دنیا میں کوئی پیار کرے؟

اپنا سایه بهی اپنا دشمن ہے

کون اب کس کا اعتبار کرے؟

[][]

1985

 

دوستان! زندگی به راستی تصادف خوشایند است. اگر تصادف نباشد، عشق، سرود و آهنگ نخواهند بود. غزلی که به شما پیشکش میشد، در گذشته آواز دیگری نیز در خود داشت. از سوی همه، از "او" خواهش میکنم بار دیگر همآوایم شود، این غزل ناتمام را تمام کند و این شام را جاوادنه سازد./ ساگر! چه میگویی؟

 

نگاهم امروز نیز چشم به راه تست

کجایی؟ دلم امروز نیز ناآرام تست

وادیها و هوایی که در آن دیدار کرده بودیم

گورستان وفایم اکنون نیز همانجاست

نمیدانم چرا با دیدنش گمان بردم

که فرمان دلم همچنان به دست هموست

از بهر عشقی که جهان را رها کردم

اینک همان عشق در ره وفا خونچکان است

باورم نمیشود، لیک هنوز در دلم میگردد

شاید "بهار" امروز نیز در جستجوی من است

از سوی عشق چند زخم برداشته ام؟ مپرس

هنگام اندیشیدن به آن، دل کنون نیز سوگوار است

 

زندگی از چه رو فدا شود؟

در جهان به چه کسی باید دل باخت؟

سایه ام نیز دشمن من است

دگر کرا باید باور داشت؟

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=73CSWJoFiVM

 

سرود: حسرت جیپوری

آهنگ: شنکر جی کشن

آواز: لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

تم مجهے یوں بهلا نه پاوگے

جب کبهی بهی سنو گے گیت میرے

سنگ سنگ تم بهی گنگناوگے

 

بیتی باتوں کا کچهـ خیال کرو

کچهـ تو بولو، کچهـ ہم سے بات کرو

راز دل میں تمہیں بتادوں گی

میں تمہاری ہوں. مان جاوگے؟

 

میری خاموشیوں کو سمجهو تم

زندگی یاد میں گذاری ہے

میں مٹی ہوں تمہاری چاہت میں
اور کتنا مجهے مٹاوگے؟

 

دل ہی دل میں تمہیں سے پیار کیا

اپنی جیون کو بهی نثار کیا

کون تڑپا تمہارے راہوں میں

جب یه سوچو گے، جان جاوگے

[][]

1970

 

به این سادگی نخواهی توانست فراموشم کنی

هر باری که آهنگم را بشنوی

همآوا با من زمزمه خواهی کرد

 

گفتگوهای پارینه را اندکی پاس نگهدار

زبان بگشا، با من سخن بزن

راز دل را به تو بازخواهم گفت

از تو ام. باور خواهی کرد؟

 

خموشیهایم را دریاب

زندگی را به یادت سپری کرده ام

در آروزیت نابود شده ام

بیشتر، چه اندازه نابودم خواهی کرد؟

 

از ته دل دوستت داشته ام

زندگیم را نیز فدایت کرده ام

چه کسی فرا راهت تپیده است؟

اگر بیندیشی، خواهی دانست

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=0uZDGmTAg-A&feature=related

 

سرود: حسرت جیپوری

آهنگ: شنکر جی کشن

آواز: محمد رفیع

برگردان: س س

 

 

تم مجهے یوں بهلا نه پاوگے

جب کبهی بهی سنو گے گیت میرے

سنگ سنگ تم بهی گنگناوگے

 

وه بہاریں وه چاندنی راتیں

ہم نے کی تهی جو پیار کی باتیں

ان نظاروں بهی یاد آئے گی

جب خیالوں میں مجهـ کو لاوگے

 

میرے ہاتهوں میں تیرا چہره تها

جیسے کویی گلاب ہوتا ہے
اور سہارا لیا تها بانہوں کا

وه سما کس طرح بهلاوگے؟

 

مجهـ کو دیکهے بنا قرار نه تها

ایک ایسا بهی دور گذرا ہے

جهوٹ مانو تو پوچهـ لو دل سے

میں کہوں گا تو روٹ جاوگے

[][]

1970

 

به این سادگی نخواهی توانست فراموشم کنی

هرباری که آهنگم را بشنوی

همآوا با من زمزمه خواهی کرد

 

آن بهارها، آن شبهای ماهتابی

آن سخنانی از دلدادگی

هنگامی که به من می اندیشی

آن چشم اندازها نیز یادت خواهند آمد

 

رخساره ات در میان دو دستم میبود

همانند گلبرگ گلاب

و در میان بازوانم پناه میجستی

آن دم را چگونه فراموش خواهی کرد؟

 

آن روزگار نیز سپری شد

که بدون دیدنم آرامش نداشتی

اگر باورت نمی آید، از دلت بپرس

خودم بگویم آزرده خواهی شد

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=EiJhYkIhHU8

 

سرود: رام پرکاش ساحر هوشیارپوری

آهنگ: ؟

آوازها: جگجیت سنگهـ و چترا سنگهـ

برگردان: س  س

 

کون کہتا ہے محبت کی زباں ہوتی ہے؟

یه حقیقت تو نگاہوں سے بیاں ہوتی ہے

وه نه آئے تو ستاتی ہے خلش سے دل کو

وه جو آئے تو خلش اور جواں ہوتی ہے

روح کو شاد کرے، دل کو جو پر نور کرے

ہر نظــارے میں یه تنویر کہــاں ہوتی ہے

ضبط ســــیلاب محبت کـو کہاں تک روکے

دل میں جو بات ہو آنکهوں سے عیاں ہوتی ہے

زندگی ایک ســلگتے ہویے چتا ہے ســـاحـر

شعله بنتی ہے نه یه بجهـ کے دؤاں ہوتی ہے

[][]

 

چه کسی میگوید "دوست داشتن" زبان دارد؟

این حقیقت از راه نگاهها بیان میشود

اگر نیاید: گزندی دلم را می آزارد

ور بیاید: گزند چند چندان میگردد

آنچه روح را شادمان و دل را فروزان سازد

روشنابخشای اینچنین را در هر چشم انداز کجا میتوان یافت؟

دم سیلاب محبت را تا کجا باید سد شد؟

سخنی که در دل نهفته باشد، از چشمها پدیدار میشود

آی ساحر! زندگی چوب نیمسوز تابوت [هندو] است

نه زبانه زنان آتش میگیرد، نه دود کنان فرومیمیرد

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=Sjd-dGYuJXQ&feature=related

 

سرود: آنند بخشی

آهنگ: لکشمی کانت پیاری لال

آواز: کشور کمار

برگردان: س س

 

اس سے پہلے که یاد تو آئے / میرے آنکهوں میں پهر لہو آئے

تجهـ سے رشته میں تهوڑ جاؤں گا / میں تیرا شہر چهوڑ جاؤں گا

 

مجهـ کو غم ہے تیری جدایی کا / رنج ہے اپنی بیوفایی کا

اپنے وعدے سے پر گیا ہوں میں / اپنے نظروں سے گر گیا ہوں میں

اسی پہلے که تو مجهے چهوڑے / مجهـ کو ٹهکرائے، میرا دل تهوڑے

اپنا دل خود میں تهوڑ جاؤں گا / میں تیرا شہر چهوڑ جاؤں گا

 

تیرا مجرم، میں تیرا ہرجایی / ساتهـ لے جاؤں گا یه رسوایی

داغ دامن سے یه مٹا دوں گا / خود کو اتنی بڑی سزا دوں گا

اس سے پہلے که لوگ طعنے دے / تیرے آنسو نه مجهـ کو جانے دے

یه تعلق میں تهوڑ جاؤں گا / میں تیرا شہر چهوڑ جاؤں گا

 

ہاں! میرا انتظار تو ہوگا / اب بهی کچهـ اعتبار تو ہوگا

تو کهلا چهوڑ دے گی دروازه / پر غلط ہے یه تیرا اندازه

اس سے پہلے که آه دل بهر دے / سب گناہوں کو معاف تو کردے

یه بهرم بهی میں تهوڑ جاؤں گا / میں تیرا شہر چهوڑ جاؤں گا

[][]

1987

 

پیش از آنکه یادم آیی/ وز دیدگان خونم فروریزد

پیوندم را از تو خواهم گسست/ سرزمینت را رها خواهم کرد

 

سوگوار دور بودنت هستم / و اندوهگین بیوفایی خودم

از پیمان خویش گذشته ام / از چشمان خود فتاده ام

پیش از آنکه رهایم کنی / به من پشت پا زنی، دلم را بشکنی

دلم را خودم خواهم شکست / سرزمینت را رها خواهم کرد

 

گناهکار و شرمنده تو ام/ رسوایی را با خود خواهم برد

این لکه را از دامانم خواهم زدود / خود را چندان سزا خواهم داد

پیش از آنکه مردم پیغاره دهند / و سرشکهایت سد راهم شوند

این وابستگی را نیز خواهم برید / سرزمینت را رها خواهم کرد

 

آری! چشم به راهم خواهی بود / هنوز هم باورم خواهی کرد

دروازه را باز خواهی گذاشت / لیک گمانت نادرست است

پیش از آنکه دل را آه پر کند / و همه گناهانم را ببخشی

پرده سپاس را نیز خواهم درید / سرزمینت را رها خواهم کرد

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=cEKyWum3IDc

 

سرود: شکیل بدایونی

آهنگ: هیمنت کمار

آواز: لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

کہیں دیپ جلے، کہیں دل

ذرا دیکهـ لے آکر پروانے

تیری کون سے ہے منزل؟

 

میرا گیت میرے دل کے پکار ہے

جهاں میں ہو، وہی تیرا پیار ہے

میرا دل ہے تیرے محفل

 

نه میں سپنا ہوں، نه کوئی راز ہوں

ایک درد بهری آواز ہوں

پیا دیر نه کر آ مل

 

دشمن ہیں ہزاروں یہاں جان کے

ذرا ملنا نظر پہچان کے

کئی روپ میں ہے قاتل

 

کہیں دیپ جلے، کہیں دل

ذرا دیکهـ لے آکر پروانے

تیری کون سے ہے منزل؟

[][]

1962

 

جایی چراغ سوزد، جای دگری دل

ای پروانه! بیا نیم نگاهی بینداز

جایگاهت کدامین است؟

 

آهنگم فـــریاد دلم هست

جایی که منم، مهرت همانجاست

دلم بزم تست

 

نه رویایم، نه رازم

دردناکترین آوازم

یار! دیر مکن. به دیدارم بیا

 

اینجا هزاران دشمن جان در کمین اند

اندکی سنجیده تر نگاه کن

قاتل در چندین چهره پدیدار میشود

 

جایی چراغ سوزد، جای دگری دل

ای پروانه! بیا نیم نگاهی بینداز

جایگاهت کدامین است؟

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=gN3ZLVL6-rY

 

ســـرود: ســـدرشن فاکـر

آهنگ: جگجیت ســنگهـ

آوازا: جگجیت و چترا سنگهـ

برگردان: س س

 

اگر ہم کہیں اور وه مسکـرا دے

ہم ان کے لئے زندگانی لٹا دے

ہر ایک موڑ پر ہم غموں کو سزا دے

چـلـو زندگــی کــو محبت بنا دے

اگر خود کو بهولے تو کچهـ بهی نه بهولے

که چاہت میں ان کی خدا کو بهلا دے

کبهی غم کی آندهی جنہیں چهو نه پائے

وفاؤں کــــی ہم وه نشـــــیمن بنا دے

قیامت کے دیوانیں کہتے ہیں ہم سی

چلو ان کے چہرے سے پرده ہٹا دے

سزا دے، صله دے، بنا دے، مٹا دے

مگــر وه کوئی فیصله تو ســنا دے

[][]

 

اگر من خواهش کنم و او لبخند زند

هســتی خـویش را فــدایش ســـازم

 

در هر گام، غمها را لگـد مال کنیم

برویم "زیستن" را "دوست داشتن" گردانیم

 

اگر خود را از یاد برم، چیزی را از یاد نبرده ام

آرزوی رسیدن به او یزدان را نیز از یاد میبرد

 

آشیانی از وفا برپا داریم، چنانک

غبارهای اندوه نتوانند بر فرازش نشینند

 

دیوانگان پاکباخته به مــن میگویند

برخیز! پرده از چهــــره یار بردار

 

سزایم دهد، پاداشم بخشد، آبادم کند، ویرانم سازد

لیک [جای اینهمه خموشی] داوری دادگاه را بر زبان آرد

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=h63vhscb0lM&feature=fvsr

 

سرود: سمپورن سنگهـ گلزار

آهنگ: شنکر جی کشن

آوازها: محمد رفیع و شاردا

برگردان: س س

 

جب بھی یه دِل اداس ہوتا ہے، جانے کون آس پاس ہوتا ہے

ہونٹ چپ چاپ بولتے ہو جب، سانس کچهـ تیز تیز چلتی ہو

آنکهـیں جب دے رہے ہو آوازیں، ٹهنڈی آہوں میں سانس جلتی ہو

 

آنکهـ میں تیرتے ہیں تصویریں، تیرا چہره، تیرا خیال لیی

آیینه دیکهتا ہے جب مجهـ کو، ایک معصوم سا سوال لیی

جب بھی یه دِل اداس ہوتا ہے، جانے کون آس پاس ہوتا ہے

 

کویی وعده نہیں کیا لیکن، کیوں تیرا انتظار رہتا ہے؟

بیوجه جب قرار مل جایے، دل بڑا بیقرار رہتا ہے

جب بھی یہ دِل اداس ہوتا ہے، جانے کون آس پاس ہوتا ہے

 

آنکھیں پہچانتی ہیں آنکھوں کو، درد چہرہ شناس ہوتا ہے

زخم، کہتے ہیں دل کا گہنا ہے، درد دل کا لباس ہوتا ہے

ڈس ہی لیتا ہے سب کو عشق کبھی، سانپ موقع شناس ہوتا ہے

جب بھی یه دِل اداس ہوتا ہے، جانے کون آس پاس ہوتا ہے

[][]

1971

 

هنگامی که این دل آزرده میباشد، نمیدانم چه کسی دور و برم میپاید

هنگامی که لبها خموشانه سخن گویند، نفس تند و تندتر شود

هنگامی که دیدگان فریادها راه اندازند، نفس در میان آههای سرد آتش گیرد

 

در چشمم نقشهایی شناور اند: همه پردازنده چهره تو، انگاره تو

هنگامی که آیینه مرا تماشا میکند: بازتابنده یک پرسش ساده است

هنگامی که این دل آزرده میباشد، نمیدانم چه کسی دور و برم میپاید

 

گرچه تو پیمانی نبسته ای، چرا چشم به راهت نشسته ام؟

اگر دلم آرامش بدون دلیل یابد، ناآرامی فراوانی بر آن چیره میشود

هنگامی که این دل آزرده میباشد، نمیدانم چه کسی دور و برم میپاید

 

چشمها با چشمها آشنایی دارند: درد چهره شناس است

میگویند: زخم زیور دل است، درد پوشش دل است

گاه عشق همگان را نیش میزند: [زیرا] مار موقع شناس است

هنگامی که این دل آزرده میباشد، نمیدانم چه کسی دور و برم میپاید

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=PVFfnDSH3cc&feature=related

 

سرود: ساون کمار

آهنگ: اوشا کهنه

آواز: کشور کمار

برگردان: س س

 

زندگی پیار کا گیت ہے، اسی ہر دل کو گانا پڑے گا

زندگی غم کا ساگر بهی ہے: ہنس کی اس پار جانا پڑے گا

 

زندگی ایک احساس ہے، ٹهوٹے دل کی کوئی آس ہے

زندگی ایک بنواس ہے، کاٹ کر سب کو جانا پڑے گا

زندگی بیوفا ہے تو کیا؟ اپنے روٹهے ہے ہم سے تو کیا؟

ہاتهـ میں ہاتهـ نه ہو تو کیا؟ ساتهـ پهر بهی نبهانا پڑے گا

زندگی ایک مسکان  ہے، درد کی کوئی پہچان  ہے

زندگی ایک مہمان ہے، چهوڑ سنسار جانا پڑے گا

 

زندگی پیار کا گیت ہے، اسی ہر دل کو گانا پڑے گا

زندگی غم کا ساگر بهی ہے: ہنس کی اس پار جانا پڑے گا

[][]

1983

 

زندگی آهنگ عشق است، هر دل باید آن را بسراید

زندگی دریای غم است: خنده کنان باید آنسوی دریا رفت

 

زندگی احساس است. زندگی امید دل شکسته است

زندگی آوارگی است، باید خم و پیچش را پیمود و پیش رفت

 

اگر زندگی بیوفاست، باشد. دوست از من آزرده است، باشد

دستش در دستم نیست چه باک؟ هنوزم باید پاس آشنایی را نگهداشت

 

زندگی لبخند است. زندگی شناسه اندوه است

زندگی مهمان است. باید جهان را رها کند و برود

 

زندگی آهنگ عشق است، هر دل باید آن را بسراید

زندگی دریای غم است، خنده کنان باید آنسوی دریا رفت

[][]

 

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=9Mu-DpRNnKU&feature=related

 

سرود: ساون کمار

آهنگ: اوشا کهنه

آواز: لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

زندگی پیار کا گیت ہے، اسی ہر دل کو گانا پڑے گا

زندگی غم کا ساگر بهی ہے: ہنس کی اس پار جانا پڑے گا

 

جس کا جتنا ہو آنچل یہاں پر، اس کو سوغات اتنی ملے گی

پهول جیون میں گر نه کهلے تو، کانٹوں سے بهی نبهانا پڑے گا

ہے اگر دور منزل تو کیا؟ راسته بهی ہے مشکل تو کیا؟

رات تاروں بهری نه ملے تو، دل کا دیپک جلانا پڑے گا

زندگی ایک پہیلی بهی ہے، سکهـ دکهـ کی سهیلی بهی ہے

زندگی ایک وچن بهی تو ہے، جسے سب کو نبهانا پڑے گا

 

زندگی پیار کا گیت ہے، اسی ہر دل کو گانا پڑے گا

زندگی غم کا ساگر بهی ہے: ہنس کی اس پار جانا پڑے گا

 

[][]

1983

 

زندگی آهنگ عشق است، هر دل باید آن را بسراید

زندگی دریای غم است، خنده کنان باید آنسوی دریا رفت

 

هر که سنجه اش بیشتر، بهره اش همان اندازه خواهد بود

اگر در زندگی گل نشگفد، باید به خارها هم دل بست

 

اگر منزلگه دور است، چه باک؟

واگر هم راه دشوارگذار است، چه باک؟

اگر دیده به دیدار شب پر ستاره روشن نشود

باید چراغ دل را افروخت

 

زندگی معما است و نیز همبازی غم و خوشی

همچنان زندگی پیمان است، همه باید به آن وفا کنند

 

زندگی آهنگ عشق است، هر دل باید آن را بسراید

زندگی دریای غم است، خنده کنان باید آنسوی دریا رفت

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=_QFyW5Hhxd4&feature=related

 

سرود: شکیل احمد بدایونی

آهنگ: نوشاد علی

آواز: محمد رفیع

 

بهگوان، بهگوان، بهگوان

او دنیا کے رکهوالے! سن درد بهرے میرے نالے

 

آس نیراش کے دو رنگوں سے دنیا تو نے سجایی

نیا سنگ توفان بنایا، ملن کے ساتهـ جدایی

جا دیکهـ لیا هر جایی

لوٹ گئی میرے پیار کی نگری

اب تو نیر بہا لے، اب تو نیر بہا لے

او دنیا کے رکهوالے

 

آگ بنی ساون کی برکها، پهول بنے انگارے

ناگن بن گنی رات سہانی، پتهر بن گئے تارے

سب ٹهوٹ چکے ہیں سہارے

جیون اپنا واپس لے لے، جیون دینے والے

او دنیا کے رکهوالے

 

 

چاند کو ڈهونڈے پاگل سورج، شام کو ڈهونڈے سویرا

میں بهی ڈهونڈوں اس پریتم کو، ہو نه سکا جو میرا

بهگوان بهلا ہو تیرا

قسمت پهوٹی، آسنه  ٹهوٹی

پاؤں میں پڑ گئے چهالے، او دنیا کے رکهوالے

 

محل اداس اور گلیاں سونی، چپ چپ ہیں دیواریں

دل کیا اجڑا؟ دنیا اجڑی، روٹهـ گنی ہے بہاریں

ہم جیون کیسے گذاریں

مندر گرتا، پهر بن جاتا، دل کو کون سنبهالے

او دنیا کے رکهوالے

سن درد بهرے میرے نالے

او دنیا کے رکهوالے

رکهوالے

رکهوالے

رکهوالے

[][]

1951

 

سرود: شکیل احمد بدایونی

آهنگ: نوشاد علی

آواز: محمد رفیع

برگردان: س س

 

خداوندا! خداوندا! خداوند

ای نگهبان جهان! ناله های دردآلودم را بشنو

 

با سایه روشنی از امید و نومیدی جهان را آراستی

توفان را در برابر قایق آفریدی

گسست را در برابر پیوست

 

برو ای هرجایی! دیدی چگونه آشیان مهرم برباد رفت

دستکم، اکنون برایم اشک بریز

ای نگهبان جهان


باران نوبهار آتشین شد، گلبرگها اخگر شدند

شب آرامبخش مار گزنده گردید

ستاره ها سنگ شدند، همه پناهگاهها فروریختند

زندگی داده شده ات را واپس گیر

ای خدای زندگی بخش

ای نگهبان جهان

 

آفتاب دیوانه مهتاب را میپوید و بامداد شامگاه را

منم در جستجوی دلداری کاو هرگز از من نشد

خداوندا! بمیرم بخشایشت را

بختم واژگون گردید، آرمانم تباهی گرفت

پاهایم آبله باران شدند

ای نگهبان جهان


کاخها اندوهکده اند، کوچه ها اندوهزده

 و دیوارها خاموش

دلم چه؟ جهانم پژمرد. بهاران از من روگردانده اند

زندگی را چگونه سپری کنم؟

 

اگر نیایشگاه فرومیپاشید، واپس ساخته میشد

دل را چه کسی آبادان سازد؟

ای نگهدارنده جهان

ناله های دردآلودم را بشنو

ای نگهبان جهان

ای نگهبان

ای نگهبان

نگهبان

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=sHHOD2RH74E&feature=related

 

سرود: آنند بخشی

آهنگ: راهول دیو برمن

آواز: کشور کمار

برگردان: س س

 

یه غزل ہے نه گیت ہے کوئی

یه میرے درد کی کہانی ہے

میرے سینے میں صرف شعلے ہے

میری آنکهوں میں صرف پانی ہے

 

کبهی بیکسی نے مارا، کبهی بے بسی نے مارا

گله موت سے نہیں ہے، مجهی زندگی نے مارا

 

مقدر په کچهـ زور چلتا نہیں

وه موسم ہے یه جو بدلتا نہیں

کہیں تهی یه بد نصیبی؟ کہیں تهی میری غریبی؟

کس کس کا نام لوں میں؟ مجهے ہر کسی نے مارا

 

بیمروت بیوفا دنیا ہے یه

ہے یہی دنیا تو کیا دنیا ہے یه؟

نه کمی تهی دوستوں کی، نه کمی تهی دشمنوں کی

کہیں دشمنی نے لوٹا، کہیں دوستی نے مارا

 

اجالوں سے وحشت مجهے ہوگئی ہے

اندهیروں کی عادت مجهے ہوگئی ہے

رہا جب تلک اندهیرا، کٹا وقت خوب میرا

مجهے چاندنی نے لوٹا، مجهے روشنی نے مارا

گله موت سے نہیں ہے، مجهی زندگی نے مارا

کبهی بیکسی نے مارا، کبهی بے بسی نے مارا

[][]

1985

 

نه سرود است و نه ترانه

این افسانه اندوه من است

در سینه ام: زبانه های آتش

در دیدگانم: تنها آب است

 

گاه بیکسی مرا کشت، گاه بیچارگی مرا کشت

از مرگ گلایه نیست، زندگی مرا کشت

 

بر سرنوشت نمیشود فرمان راند

این اقلیم دگرگونی ناپذیر است

کجا بود این بدبختی؟ کجا بود این تهیدستی؟

نام چه کسانی را بر زبان آورم؟

هر کس، یکایک، هرکس مرا کشت

 

این جهان بیمروت و بیوفاست

اگر جهان همین است، چه جهان است این؟

نه شمار دوستانم کم است و نه شمار دشمنانم

جایی دشمنی تاراجم کرد، جایی دوستی مرا کشت

 

از رخشندگیها ترسیده ام، به تیرگیها دل بسته ام

هنگامی که تاریکی چیره بود

روزگارم به خوشی سپری میشد

روشنی مهتاب بربادم کرده

پرتو آفتاب مرا کشته است

از مرگ گلایه نیست. زندگی مرا کشت

گاه بیکسی مرا کشت. گاه بیچارگی مرا کشت

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=6hOzWAFrgZY

 

سرود: ناصر کاظمی

آهنگ: ؟

آواز: غلام علی

برگردان: س س

 

دل میں ایک لهر سی اٹهی ہے ابهی

کوئی تازه ہوا چلی ہے ابهی

شور برپا ہے خانه دل میں

کویی دیوار سی گری ہے ابهی

کچهـ تو نازک مزاج ہے ہم بهی

اور یه چهوٹ بهی نئی ہے ابهی

تم تو یاروں ابهی سے اٹهـ بیٹهیں

شهر میں رات جاگتی ہے ابهی

سو گئے لوگ اس حویلی کی

اک کهڑکی مگر کهلی ہے ابهی

یاد کے بے نشاں جزیروں سے

تیری آواز آرہی ہے ابهی

بهری دنیا میں جی نہیں لگتا

جانے کس چیز کی کمی ہے ابهی

تو شریک سخن نہیں ہے تو کیا؟

ہمسخن تیری خاموشی ہے ابهی

شہر کی بیچراغ گلیوں میں

زندگی تجهـ کو ڈهونڈتی ہے ابهی

وقت اچها بهی آئے گا ناصر

غم نه کر، زندگی پڑهی ہے ابهی

 [][]

 

موجی از دلم برون جهیده است کنون

نسیم تازه هر سو وزیده است کنون

در خانه دل غوغا برپاست

چیزی مانند دیوار فرو لغزیده است کنون

اندکی خودم آسیب پذیر هستم

نیز زخم تازه خورده ام کنون

دوستان! شما تازه چشم کشوده اید

در شهر شب بیدار نشسته است اکنون

همگان در این چهاردیواری خفته اند

لیک تنها یک دریچه باز است کنون

از جزیره های بی نشان یادها

آوازت به گوش همیرسد کنون

به سراسر جهان دل نمیبندم

نمیدانم چه چیزی کم دارم کنون

با من در گفتگو نیستی، چه باک؟

همسخنت خاموشی است کنون

در کوچه های بدون چراغ شهر

ای زندگی! ترا میجویم کنون

ناصر! زمانه خوشایند نیز فراخواهد رسید

پریشان مباش! زندگی دنباله دار است کنون

[][]

 

www.youtube.com/watch?v=PBrViZt4EK8&feature=related

 

ســرود: حســـرت جـیپوری

آهنگ: شــنکر جی کشـن

آواز: محمد رفیع و لتا منگیشکر

برگــردان: س س

 

سـو سـال پہلے مجهے تم سے پیار تها

مجهے تم سے پیار تها، آج بهی ہے

اور کل بهی رہے گا

 

سدیوں سے تجهـ سے ملنے، جیا بیقرار تها

جیا بیقرار تها، آج بهی ہے

اور کل بهی رہے گا

 

تم روٹها نه کرو، میری جاں! میری جان نکل جاتی ہے

تم ہنستی رہتی ہو تو ایک بجلی سے چمک جاتی ہے

مجهے جیتی جی او دلبر! تیرا انتظار تها

تیرا انتظار تها، آج بهی ہے

اور کل بهی رہے گا

 

اس دل کے تاروں میں مدهـر جهنکار تمہیں سے ہے

اور یه حسین جلوه، یه مست بہار تمہیں سے ہے

دل تو یه میرا صنم تیرا طلبگار تها

تیرا طلبگار تها، آج بهی ہے

اور کل بهی رہے گا

 

ان پیار کی راہوں میں، کہو تو اب خود کو مٹادوں میں

اور چاندی سے قدموں میں دهڑکتے دل کو بچها دوں میں

یه میری جیون پر ســدا اختیار تها

سدا اختیار تها، آج بهی ہے

اور کل بهی رہے گا

[][]

1961

 

صد سال پیش دوستت داشتم

امروز هـــم دوستت دارم

فردا نیز خواهم داشت

 

سده ها دلم در آرزوی دیدارت بیتابی میکـرد

امــروز هــم بیتابی میکند

فـردا نیز خواهد کرد

 

جانم! آزرده مشو/ خشم مگیر، میمیرم

هنگامی که میخندی، برقی همچو رعد میدرخشد

نگارا! سراسر زندگی چشم به راهت بودم

امروز هم چشم به راهت هستم

فردا نیز خواهم بود

 

این ترنگ خوش آهنگ بر تارهای دلم از تست

وین جلوه زیبا: این بهار سرمست از تست

ای یار! دلم خواهـــان تو بود

امروز هم خواهان تست

فردا هم خواهد بود

 

اگر گویی، خود را در ره عشق نابود میکنم

دل تپنده ام را زیر گامهای پاکیزه ات میگسترم

سده ها فرمان زندگیم به دست تو بود

امروز هم به دست تست

فردا نیز خواهد بود

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=aQfBnUcl4-s

 

ســرود: قمـر جـلال آبادی/ تسـلیم فضلی

آهنگ: بســنت پرکاش/ نوشـــاد

آواز: مهـــدی حســن

برگـــردان: س س

 

رفته رفته وه میرے هســتی کا ســامــاں ہوگئے

پہلے جاں، پهر جان جاں؛ پهر جان جاناں ہوگئے

دن به دن دن بڑهتی گئے اس حسن کی رعنائیاں

پہلے گل، پهر گلبدن؛ پهر گل به دامــاں ہو گئے

آپ تو نزدیـک سـے نـزدیکــتر آتـے گـئے

پہلے دل، پهـر دلربا؛ پهر دل کے مہماں ہوگئے

پیار جب حـد سے بڑها ســارے تکلف مٹ گئے

آپ سے پهــر تم ہویی، پهر تو کا عنواں ہوگئے

[][]

1966

 

آرام آرام هنجـار هســتیم شـد، هنجار هسـتیم شـد

نخست: جان، سـپـس: جانان؛ سـپـس: جان جانان شد

روز تا روز شــادابی آن زیباروی فـزونی گـرفت

نخست: گل، سـپـس: گلـبدن؛ سـپـس: گل به دامان شد

از نزدیک نیز نزدیکـتر آمـــد، نزدیکـتر آمـــد

نخست: دل، سـپـس دلربا؛ سـپـس: مهمـان دل شـد

وقتی عشق بیکـرانه گــردید، تعـارفهـا نابود شـدند

نخست: "شما"،  سـپـس "خودت"؛ سـپـس: "تو" نامیده شد

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=StNv4e6ktII

 

 

سـرود: حســن رضوی

آهـنـگ: ؟

آواز: غـلام عـلـی

برگــردان: س س

 

کبهی کتابوں میں پهول رکهنا، کبهی درختوں په نام لکهنا

ہمیں بهی ہے یاد آج تک وه نظر سے حرف سلام لکهنا

وه چاند چہرے، وه بہکے باتیں، سلگتی دن تهے، مہکتی راتیں

وه چهوٹے چهوٹے کاغذوں پر محبتوں کے پیام لکهنا

گلاب چهروں سے دل لگانا، وه چپکے چپکے نظر ملانا

وه آرزؤں کے خواب بننا، وه قصه ناتمام لکهنا

گئی رتوں میں "حسن" ہمارا، بس ایک ہی تو یه مشغله تها

کسی کے چہرے کو صبح کهنا، کسی کے زلفوں کو شام لکهنا

میری نگر کے فضاؤ کہیں جو ان کا نشان پاؤ

تو پوچهنا یه کہاں بسی ہو، کهاں ہے ان کے قیام لکهنا

 [][]

 

گاه گلبرگ لای کتابها نهادن، گاه نام بر تنه درختها نوشتن

هنوز یادم هست واژه "درود" را با نگاه نوشتن

آن ماهرخان و گوارا سخنان، روزهای تابان، شبهای نکهت فشان

روی کاغذها پاره های کوچک، مهــرنامه ها نوشتن

به گلچهره ها دل باختن، نگاه را دزدانه با نگاه پیوند زدن

خواب آرزوها را بافتن، آن داستان دنباله دار را نوشتن

آی حسن! سرگرمی روزگار پارینه ام چنین بود

سیمای یکی را سپیده دم خواندن، گیسوان دیگری را شام نوشتن

ای بادهای دهکده من! اگر جایی نشانی از او بیابید

باید رهایشگاهش را پرسیدن، باید جایگاهش را نوشتن

 [][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=qsPd_i0jou0&feature=related

 

سـرود: قیصر الجعفری

آهـنـگ: ؟

آواز: انوپ جلوتا

برگــردان: س س

 

 vo phuul jo mere daaman se ho gaye mansuub

Khudaa kare unhe.n baazaar kii havaa na lage

 

tum aa.Nkh muund ke pii jaao zindagii 'Qaiser'

ke ek ghuu.NT me.n shaayad ye bad_mazaa na lage

 

غزل میں بندهش و الفاظ ہی نہیں کافی

جگر کا خون بهی کچهـ چاہئی اثر کے لئے

 

تمہاری شهر کا موسم بڑا سہانا لگے

میں ایک شام چرالوں اگر برا نه لگے

جو ڈوبنا ہے تو اتنا سکون سے ڈوبو

که آس پاس کی لہروں کو بهی پتا نه لگے

تمہارے بس میں اگر ہو تو بهول جاؤ ہمیں

تمہارے بهولنے میں شاید ہمیں زمانه لگے

نه جانی کیا ہے کسی کی اداس آنکهوں میں

وه منه چهپا کی بهی جائے تو بیوفا نه لگے

ہمارے پیار سے جلنے لگے ہے یه دنیا

دعا کرو کسی دشمن کی بد دعا نه لگے

کچهـ اس قـدر تو میرے ساتهـ بیوفایی کر

که تیرے بعد کوئے اور بیوفا نه لگے

که تیرے بعد مجهے کوئی بیوفا نه لگے

وه پهول جو میرے دامان سے ہوگئے منسوب

خدا کرے انہیں بازار کی ہوا نه لگے

تم آنکهـ موند کے پی جاؤ زندگی قیصر

که ایک گهونٹ میں شاید یه بد مزا نه لگے

[][]

 

غزل را ساختار و واژه ها بسنده نیستند

برای رخنه کردن اندکی خون جگر نیز باید

 

اقلیم سرزمینت برایم خیلی خوشایند است

اگر بدت نیاید، شامگاهی را از آن میدزدم

اگر میخواهی ته نشین شوی، چنان آرام غرقه شو

که موجهای دور و پیش نیز آگاه نشوند

اگر در توانت باشد، مرا از یاد ببر

فراموش کردنت برای من روزگار میخواهد

نمیدانم در نگاهان اندوهگینش چه نهفته است

اگر ســـرگران نیز بگذرد، بیوفا جلوه نمیکند

جهانیان به عشق تو و من رشک همیورزند

نیایش کن: بد دعای کدام دشمن اجابت نگردد

با من چنان و چندان بیوفایی کن

که پس از تو کسی در نگاهم بیوفا نیاید

گلی که منسوب به دامان من بود

خدا نخواسته باشد غبار بازار بر آن بنشیند

قیصر! چشمهایت را ببند و زندگی را نوش کن

با یکباره سرکشیدن، شاید در کامت بدمزه نیاید

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=aR7HQqKhCVE

 

سـرود: ؟

آهـنـگ: ؟

آواز: انوپ جلوتا

برگــردان: س س

 

عقل چکر میں ہے یه رفتار دنیا دیکهـ کر

ایک کو آتا دیکهـ کر، اور ایک کو جاتا دیکهـ کر

بهول کر کاندها نه دینا تم جنازے کو میرے

پهر کہیں زنده نه ہوجاؤں ســـہارا دیکهـ کر

 

کس نے میری قبر پر آکے دیا جلا دیا

بجلی کهڑک کے گر پڑی، سارا کفن جلا دیا

چین سے سو رہا تها میں اڑهے کفن مزار میں

یہاں بهی ستانے آگئے. کس نے پتا بتا دیا؟

پهول چهڑا کے مزار پر احسان تم نے کیا کیا؟

ہم نے تمهارے عشق میں مٹ کر تمہیں دیکها دیا

میں ہو وه بد نصیب شمع جس کے کوئی سحر نہیں

شام ہویے جلا دیا، صبح ہویے بجها دیا

تیرا او میرا فیصله ہوگا خدا کے سامنے

اب تو تمہارے سامنے ہم نے یه سر جهکا دیا

[][]

 

از تماشای کردار جهان سرم چرخ میزند

میبینم یکی می آید، دیگری میرود

ندانسته نیز جنازه ام را بر شانه مگیر

مبادا با دیدن چنان تکیه گاه واپس زنده شوم

 

چـه کســی بر ســـر گـــورم آمـد و چـراغ افروخت

صاعـقه غــریوا فــروافتاد و سـراپا کفنم سوخت

آرام خفته بودم با پارچه ســپیدی گسترده بر آرامگاهم

اینجا هــم به آزارم رســید. چه کسی آدرس داده بود؟

با افشــاندن گل بر تابوتم چه مهـــربانی کــرده ای؟

در راه دوست داشتنت خود را نابود ساختم و نمایاندم

آن شـــــــــمع واژگون بختم که ســـپیده دم ندارم

شامگاهان آتشم میزنند، بامـدادان خامـوشم میسـازند

داوری تو و من در پیشگاه خداوند خواهد شد

لیک، کنون در آســـتان تو به سجده آمده ام

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=TAP0AnnKVxs

 

سـرود: ؟

آهـنـگ: ؟

آواز: انوپ جلوتا

برگــردان: س س

 

رات گہری ہے ســمندر کی طرح

ڈوبتا جاتا ہوں پتهـــر کی طرح

تم سے ملتے ہوئے ڈر لگتا ہے

کیا چهپا رکها ہے خنجر کی طرح؟

وقت نے پهینک رکها ہے مجهـ کو

دور ٹهو ٹے ہویے ساغر کے طرح

میں جہـاں جـاؤں: یہــی ویرانی

ساری دنیا ہے میری گهر کی طرح

[][]

 

شــب بی پایان اســت: مــــانند دریا

ته نشــین شـــده میروم: مــانند سنگ

از رویارو شــــــدن با تو میترســـم

چه چیزی را پنهان کرده ای؟ مانند خنجر

زمــــانه دورم افـگــنده اســـت

مـــــانند ســـاغـر شـکـســـتته

هــــر جـــا بروم: همین ویرانـی

ســـراسر جهـان است: مـانند خـانه خـودم

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=_YePBDxNupE&feature=related

 

سرود: امیر احمد مینایی 1828 - 1900

آهنگ: لکشمی کانت پیاری لال

آواز: کشور کمار و لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

سرکتی جائے ہے رخ سے نقاب آہسته آہسته
نکلتا آ رہا ہے آفتاب آہسته آہسته
جواں ہونے لگے جب وہ تو ہم سے کر لیا پردہ
حیا یک لخت آئی اور شباب آہسته آہسته
شب فرقت کا جاگا ہوں فرشتوں اب تو سونے دو
کہیں فرصت میں کر لینا حساب آہسته آہسته
سوالِ وصل پر ان کو عدو کا خوف ہے اتنا
دبے ہونٹوں سے دیتے ہیں جواب آہسته آہسته
ہمارے اور تمہارے پیار میں بس فرق ہے اتنا
اِدھر تو جلدی جلدی ہے اُدھر آہسته آہسته
وہ بیدردی سے سر کاٹے امیر اور میں کہوں ان سے
حضور! آہستہ آہستہ جناب! آہسته آہسته

[][]

 

پرده از رخش یکسو میلغزد آهسته آهسته

و آفتاب برهمی خیزد، آهسته آهسته

از هنگامی که شادابتر شده، نهان از چشم من گردید

حیا ناگهان بر او چیره گشت و جوانی آهسته آهسته

وقتی از چگونگی "دیدار" پرسیدمش، از ترس دشمنان

لبهــا را چندان رویهم فشرد و پاسخ داد آهسته آهسته

شب جدایی بیدار نشسته ام، ای فرشته [مرگ] بگذار بخوابم

زمان دیگری با من تصفیه حساب کن، آهسته آهسته

میان دوست داشتن تو و من دگرگونی چنین است

اینسو شتاب اندر شتاب است، آنسو آهسته آهسته

"امیر"! او بیدردانه سر میبرد و من به او گویم

ای دوست! آهسته آهسته! ای یار! آهسته آهسته

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=b9c7ew_u_Ls

 

سرود: امیر احمد مینایی 1828 - 1900

آهنگ: آهنگ: لکشمی کانت پیاری لال

آواز: جگجیت سنگهـ

برگردان: س س

 

سرکتی جائے ہے رخ سے نقاب آہسته آہسته
نکلتا آ رہا ہے آفتاب آہسته آہسته
جواں ہونے لگے جب وہ تو ہم سے کر لیا پردہ
حیا یک لخت آئی اور شباب آہسته آہسته
شب فرقت کا جاگا ہوں فرشتوں اب تو سونے دو
کہیں فرصت میں کر لینا حساب آہسته آہسته
سوالِ وصل پر ان کو عدو کا خوف ہے اتنا
دبے ہونٹوں سے دیتے ہیں جواب آہسته آہسته
ہمارے اور تمہارے پیار میں بس فرق ہے اتنا
اِدھر تو جلدی جلدی ہے اُدھر آہسته آہسته
وہ بیدردی سے سر کاٹے امیر اور میں کہوں ان سے
حضور! آہستہ آہستہ جناب! آہسته آہسته

[][]

 

پرده از رخش یکسو میلغزد آهسته آهسته

و آفتاب برهمی خیزد، آهسته آهسته

از هنگامی که شادابتر شده، نهان از چشم من گردید

حیا ناگهان بر او چیره گشت و جوانی آهسته آهسته

وقتی از چگونگی "دیدار" پرسیدمش، از ترس دشمنان

لبهــا را چندان رویهم فشرد و پاسخ داد آهسته آهسته

شب جدایی بیدار نشسته ام، ای فرشته [مرگ] بگذار بخوابم

زمان دیگری با من تصفیه حساب کن، آهسته آهسته

میان دوست داشتن تو و من دگرگونی چنین است

اینسو شتاب اندر شتاب است، آنسو آهسته آهسته

"امیر"! او بیدردانه سر میبرد و من به او گویم

ای دوست! آهسته آهسته! ای یار! آهسته آهسته

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=jke0NYS-HOI&feature=related

 

ســـرود: ندا فضلی

آهنگ: ویشــال شیکهــر

آواز: جگجیت سنگهـ

برگردان: س س

 

بہت خوبصورت ہیں آنکهیں تمہاری

اگر ہو عنایت اے جان محبت

بنا دیجئے ان کو قسمت ہماری

 

چشمهایت خیلی زیبایند

ای یار دوستداشتنی! مهربانی کن

آنها را سرنوشت من ساز

 

آن شیوه که از همه دگرگون مینماید، تو هستی

رازی که در دل نهان مانده بود، تو هستی 

از همان دم که خواهان تو شده ام

هر ناآرامی آرامش گردیده است

چشمهایت خیلی زیبایند

 

روزگارانی که بر دیدگانم ننشسته بودی

نه ماهتاب در شب میدرخشید و نه آفتاب در بامداد

قلمــــرو دستور تو: فرمانروایی تو

فراخنای آسمان است و پهنه زمین

چشمهایت خیلی زیبایند

ای یار دوستداشتنی! مهربانی کن

آنها را سرنوشت من ساز

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=NZkJYEz9d9g

 

سرود: مــیر تقــــی مــیر 1723 - 1810

آهنگ: محمد ظهـور هاشمی خیام

آواز: لتا منگیشکــر

برگــردان: س س

 

دیکهایی دیئے یوں که بیخـود کیا

ہمیں آپ سے بهی جـدا کـر چلے 

چو رخ نمــودی، من از خویش رفتم

چـــــــنانی که از خــود بریدم و رفتم
پیشـــانی معـتاد ســجده هـــای پیاپی

حــق بندگـی را ادا کنان، رفتــــم


ترا ای سنگواره! پرســتیدم به آنسان

که در چشم مــردم خدات کرده، رفتم
چقدر میخواستم بودن در کوچه ات را

نومیدانه به خـــــونم شــنا کنان رفتم

 

خــــواهنده آمـدم، فــریاد زدم، رفتم

تو شـاد مانی. نیایش نمودم، و رفتم
در بیتـــــویی به زندگـی میگفتم: نه

بر همــان پیمان مــــاندم و رفـــــتم

 

در ســرنوشــتم بهی ننوشــته بودند

تا توانســتم درمـــــان کــردم، رفتم
آه! ندانم چیســـت آنکـــــــه برایش

دل از هر چه که میشد بریدم، رفتم


چشمی نـومــیدانه نگـــاهت همیکرد

ز مـــن رخ بتافتی و گـفتی که رفتم
ســـپاس مـــر خدا را غم یاران ندیدم

ناسورهای خـــودم را نمایاندم، رفتم


قفـــس شــد در اندیشـه غــزل زندگی

وین پیشه را نیز بدنام سـاختم، رفتم
چـه گــویم؟ اگــر پرســـندم: ای میر

زیسـتی. چه کـردی؟ همیگویی: رفتم

 

[][]

 

میر تقــی میر از غـــزلپردازان نامــور ســده هــژدهــم/ نزدهم هند است. لتا منگیشکر در 1982 بخش کوتاهی از این غزل را خوانده بود

 

http://www.youtube.com/watch?v=FupSr4L8LMI

 

سرود: ابو سـعید محی الدین مخـدوم

آهنگ: محمد ظهـور هاشمی خیام

آواز: لتا منگیشکر و طلعت عزیز

برگــردان: س س

 

پهر چهیڑی رات بات پهولوں کی

رات ہے یا بارات پهولوں کی؟

 

شب بار دیگر به افســــانه گلهــا پرداخت

شب است یا فــرارسـیدن انبوهه گلها؟

گــردنبندی از گل، آرایه یی از گل

شـــــامی از گلهــا، شــبی از گلها

 

با تو بودن: بودن با گلها

سخـــن تو: سخـــن گلها

نگاهها درهم میتـنند، جامها می آمیزند

نیز فـــرا میرســـد زندگــی گلها

شگوفه ها همه جا باز خــواهند شــد

پیوســته سر زبانها خواهـد افتاد: سخن گلها

وین غــــزل مشک افشان مخــدوم

گویی بر دامن دشت [نشسته] شب گلها

[][]

1963

 

آویزه هــا

مخــدوم محــی الدین (1908_1996) ســرودپرداز و نویسـنده چپ انقلابی حیدرآباد هند بود. نامبرده در جریان زندگی پنهانش دشــواریهایی زیادی را ســپری کـرده است. میگــویند بســیاری از ســروده هــای مخــدوم ریشــه در رویدادهــای روزمــره و حتا نشــستهای سیاســی او داشته اند. غــزل "شب و تو و گلها" نیز پیامد گفت شنود شــاعر با دو دوسـت هنرمندش شــکیلا بانو بهوپالی و شــاهد صــدیقی در 1963 است.

 

کتابهای "بسـاط رقص" (بزم پاکوبی)، "سـرخ سـویره" (بامـداد قــرمزین)، "گل تر" (گل شبنمزده) با چند نمایشنامه و نوشـته پژوهشی یادگارهای اویند.

 

http://www.youtube.com/watch?v=jke_s9szTE8

 

سرود: ؟

آهنگ: ؟

آواز: علام علی

برگردان: س س  

 

راتوں کو اٹهـ اٹهـ کر خوابوں کا تصور کرتی تهی

وه کیسی پاگل لڑکی تهی، وه کیسی پاگل لڑکی تهی

 

شبها با زنده داری، خوابها را در گمان میپرورانید

او چگونه دیوانه دختری بود، چگونه دیوانه دختری بود

در چشمهایش خواب آشیان می آراست

او خوابیدن را در گمان میپرورانید

در ژرفای لایه های رویا

پیمـودن را در گمان میپرورانید

در موســم بیهــــوده پاییز

شگفتن را در گمان میپرورانید

با نوشتن نامم روی ماسه ها

خواندن را در گمان میپرورانید

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=9ToSY1U2GVw

 

سرود: انور میرزاپوری

آهنگ: ؟

آواز: غلام علی

 

 

اپنی آواز کی لرزش په تو قابو پالو

پیار کے بول تو ہونٹوں سے نکل جاتے ہے

اپنی تیور کو سنبهالو که کویی یه نه کہے

دل بدلتے ہے تو چہرے بهی بدل جاتے ہے

 

میں نظر سے پی رہا ہوں یه سماں بدل نه جایے

نه جهکاو تم نگاہیں کہیں رات ڈهل نه جایے

میرے اشک بهی ہے اس میں، یه شراب ابهل نه جایے

میرا جام چهونے والے تیرا ہاتهـ جل نه جایے

میرے زندگی کے مالک! میرے دل په ہاتهـ رکهـنا

تیرے آنے کے خوشی میں میرا دم نکل نه جایے

ابهی رات کچهـ ہے باقی، نه اٹها نقاب ساقی

تیرا رند گرتے گرتے، کہیں پهر سنبهل نه جایے

مجهے پهونکنے سے پهلی میرے دل نکال لینا

یه کسی کے ہے امانت، کہیں ساتهـ جل نه جایے

میں بنا تو لوں نشیمن کسی شاخ گلستان په

کہیں ساتهـ آشیاں کی، یه چمن بهی جل نه جایے

اسی خوف سے نشیمن نه بنا سکا میں انور

که نگاه اہل گلشن کہیں پهر بدل نه جایے

[][]

 

سرود: انور میرزاپوری

آهنگ: ؟

آواز: غلام علی

برگردان: س س

 

لرزش آوازت را چاره کن

سخن عشق از میان دو لب بیرون میزند

بیخود شدنهایت را پوشیده دار، کسی نگوید

با دگرگون شدن دل، چهره نیز رنگ میبازد

 

باده از نگاه مینوشم، زمانه واژگون نگردد

پلکهایت را رویهم مگذار، شب فرا نرسد

ساقیا! هنوز پاسی از شب مانده، پرده از رخ مینداز

نکند رند می آشامت، افتان افتان، بار دیگر برخیزد

پیش از آتش زدن، دلم را بیرون بکش

این امانت کسی است، مبادا با من بسوزد

اشکهایم نیز با آن آمیخته اند، شراب جوش نیاید

هشدار! جام را میگیری، دستت نسوزد

ای خدای زندگیم! دستت را روی دلم بگذار

از خوشی آمدنت، ناگهان جان نسپارم

میخواهم بر فراز شاخه گلستان آشیان سازم

نشود چمن نیز با آشیانه ام یکجا آتش گیرد

انور! نتوانستم کاشانه بیارایم، از ترسی که مباد

نگاه گلشن نگاران بار دیگر دگرگون شود

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=ZYRUpKz1t84&feature=related

 

ســرود: ؟

آهــنگ: ؟

آواز: انوپ جلوتا

برگـــردان: س س

 

تیری گلی سے ہم جو اچانک گذر گئے

جو زخم بهر چلے تهے، وه پهر سے ابهر گئے

وه کیا ہمارا ساتهـ کهڑی دهوپ میں دین گے

جو چاندنی میں اپنی ہی سایے سے در گئے

اشکوں نے رکهـ لیا ہیں تیرے پیار کا بهرم

دامن په آرہے تهے مگر پهر ٹهہر گئے

وه جرم جس میں دونوں برابر کے تهے شریک

الزام جتنے تهے وه همارے سر گئے

[][]

 

همینکه ناگهان از کوچه ات گذر کردم

زخم [دل] که بهبود یافته بود، بار دیگر تازه شد

در روشنای نیمروزان چگونه همراهم خواهد ماند؟

کسی که در شب مهتاب از سایه خودش ترسیده باشد

اشکهایم دوست داشتنت را پاس میدارند

پیش از آنکه بر دامن فروریزند، بر پلکها خشکیدند

در گناهی که هر دو مان سهـم یکسان داشتیم

سرانجام، هر آنچه اتهـام، تنها بر شانه من سنگینی کرد

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=ty2bh44TLeo

 

ســرود: ؟

آهــنگ: ؟

آواز: انوپ جلوتا

برگـــردان: س س

 

بس یہی سوچ کے تم سے نظر ملا لی ہے

نئی زخموں کے لئے دل میں جگه خالی ہے

بیوفا کہہ کے  مجهے اس نے بهری محفل میں

جانی کس بات کی یه دشمنی نکالی ہے

لوگ دیوانه سمجهتے ہیں تیرے عاشق کو

دل لگانے کی بہت خوب سزا پالی ہے

وه مجهـے پهر سے بلاتا ہے وہی پر دیکهو

میں نه جاونگا جہاں کب کی قسم کهالی ہے

[][]

 

تنها با این اندیشه چشم در چشمت ایستاده ام

دلم برای پذیرفتن زخمهای تازه جاهای خالی دارد

در پیش همگان مرا "بیوفا" خواند

نمیدانم این دشنمی را از کجا آورده است

مردم دلداده ات را دیوانه میپندارند

دل باختن چه پاداش زیبایی یافته است

مرا بار دیگر فرا میخواند به جایی که

دیریست سوگند نرفتنش را خورده ام

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=-8iLrn_xJFg

 

ســـرود: مسرور انور

آهنگ: ؟

آواز: غلام علی

 

دل کی چوٹوں نے کبهی چین سے ر ہنے نه دیا

جب چلی سرد ہوا میں نے تجهے یاد کیا

اس کا رونا  نہیں کیوں تم نے کیا دل برباد

اس کا غم ہے که بهت دیـــــــــــر میں برباد کیا

                                                                   جوش ملیح آبادی

 

ہم کو کس کے غم نے ما را؟ یه کہانی پهر سہی

کس نے تهوڑا دل ہمارا؟ یه کہانی پهر سہی

 

دل کے لوٹنے کا سبب پوچهو نه سب کے سامنے

نام آئے گا تمہارا، یه کہانی پهر سہی

 

نفرتوں کے تیر کها کر، دوستوں کے شہر میں

ہم نے کس کس کو پکارا؟ یه کہانی پهر سہی

 

کیا بتائیں پیار کے بازی وفا کے راه میں؟

کون جیتا، کون ہارا؟ یه کہانی پهر سہی

[][]

 

ســـرود: مسرور انور

آهنگ: ؟

آواز: غلام علی

برگردان: س س

 

 

زخمهای دل هرگز آرامم نگذاشتند

هر باری که باد سرد میوزید، ترا به یاد می آوردم

نمیگـریم که چرا دلم را برباد کردی

اندوهم این است که خیلی دیــــــــــر بربادش کردی

 

غم چه کسی مرا کشت؟ افسانه اش باشد برای آینده

دلم را چه کسی شکست؟ افسانه اش باشد برای آینده

 

در پیشروی همگان نپرس: دلت چگونه به تاراج رفت؟

نام خودت به میان خواهد آمد، افسانه اش باشد برای آینده

 

هنگامی که در سرزمین دوستان کین_توزانه تیرباران میشدم

یکایک نامهای چه کسانی را فریاد کردم؟ افسانه اش باشد برای آینده

 

از قمار عشق در رهگـذار وفا چه گویم؟

کدامیک برنده شد، کدامیک بازنده؟ افسانه اش باشد برای آینده

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=cHaBqPVfh8I&feature=related

 

سرود: قتیل شفائی

آهنگ: ؟

آواز: انوپ جلوتا

 

 

کسی کا کیا جو قدموں پر جبین بندگی رکهـ دی؟

ہماری چیز تهی ہم نے جہاں چاہی، وہی رکهـ دی

جو دل مانگا تو وه بهولے که ٹهہرو یاد کرنے دو

ذرا سی چیز تهی، ہم نے خدا جانے کہاں رکهـ دی

 

وه دل ہی کیا تیرے ملنے کے جو دعا نه کرے؟

مین تجهـ کو بهول کے زنده رہوں، خدا نه کرے

یه ٹهیک ہے کوئی مرتا نہیں جدایی میں

خدا کسی کو کسی سے مگر جدا نه کرے

سنا ہے اس کو محبت دعائیں دیتی ہے

جو دل په چوٹ تو کهائے مگر گله نه کرے

خدا کسی کو کسی پر کبهی فدا نه کرے

اگر کرے تو قیامت تلک جدا نه کرے

رہے گا ساتهـ تیرا پیار  زندگی بن کر

یه اور بات، میری زندگی وفا نه کرے

اگر وفا پر بهروسه رہے نه دنیا کو

تو کوئی شخص محبت کا حوصله نه کرے

بجها دیا ہے نصیبوں نے میرے پیار کا چاند

کوئی دیا میرے پلکوں په اب جلا نه کرے

[][]

 

ســرود: قتیل شــفائی

آهنگ: ؟

آواز: انوپ جـلـوتا

برگـــردان: س س

 

اگر خاک پایـی را سجده کردم، به کس چه؟

پیشانی خودم بود، هر جا خواستم، گذاشتم

دلم را واپس ستاندم، گفت: باش! یادم بیاید

پارچه کوچکی بود، خدا میداند، کجا نهاده ام

 

دلی که آرزوی به تو رسیدن نداشته باشد، به چه ارزد؟

ترا از یاد برم و زندگی کنم؟ خدا نخواسته باشد

 

درست است که آدم از جدایی نمیمیرد

خداوند دوست را از دوست دور نیندازد

 

شنیده ام که عشق دعاها نثارش میدارد

وز زخمی که به دل من زده، گلایه سر نمیدهم

 

خداوند هرگز کسی را عاشق دیگری نسازد

وگر سازد، آنها را تا روز رستاخیز جدا نسازد

 

عشق تو زندگیم خواهد گشت

اینکه زندگی با من وفا نمیکند، سخن دیگر است

 

اگر مردم بر وفا بی باور شوند

هرگز کسی یارای دل باختن نخواهد داشت

 

سرنوشت چلچراغ مهر مرا به خاکستر نشانده است

دیگر چراغی بر فراز پلکهای من روشن نمیشود

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=ugx2jqK4hmE

 

سرود: مجروح سلطانپوری

آهنگ: غلام محمد

آواز: لتا منگیشکر

 

چاندنی رات بڑی دیر کے بات آئی ہے

یه ملاقات بڑی دیر کے بات آئی ہے

آج کی رات وه آئے ہے بڑی دیر کی بعد

آج کی رات بڑی دیر کے بعد آئی ہے

 

تهاڑے رہیو

او بانکے یار رے! تهاڑے رہیو

او بانکے یار رے! تهاڑے رہیو

تهاڑے رہیو

تهاڑے رہیو

او بانکے یار رے! تهاڑے رہیو

 

ٹهہرو لگائی آؤں نینوں میں گجرا

ٹهہرو لگائی آؤں ... میں گجرا

چوٹی میں گهوند لاؤں پهولوں کا کجرا

میں تو کر آؤں سولہ سنگهار رے

میں تو

میں تو کر آؤں سوله سنگهار رے

میں تو کر آؤں سوله سنگهار رے

کر آؤں سوله سنگهار رے

تهاڑے رہیو

 

جاگے نه کویی، جاگے نه کویی

جاگے نه کویی،  جاگے نه کویی

جاگے نه کویی، جاگے نه کویی

رہنا ہے تهوڑی

 

بولے

چهما چهم

پایل نگوڑی

بولے

.

.

.

نگوڑی

بولے چهما چهم

پایل نگوڑی

 

اجے! دهیرے سے کهولوں گی دوار رے

سیاں! دهیرے سر

میں تو چهپکے سے

اجے! ہولے سے کهولوں گی دوار رے

سیاں! دهیرے سے کهلوں گی دوار رے

 

تهاڑے رہیو

تهاڑے رہیو

تهاڑی رہیو

تهاڑے رہیو او بانکے یار رے! بانکے یار رے

بانکے یار رے! بانکے یار رے،

تهاڑے رہیو

[][]

1972

 

سرود: مجروح سلطانپوری

آهنگ: غلام محمد

آواز: لتا منگیشکر

برگردان: س س

 

 

شب مهتاب پس از دیرها آمده است

این دیدار پس از دیرها فراهم شده است

امشب "او" پس از دیرها آمده است

امشب پس از دیرها میسر شده است


اندکی بمان، اندکی بمان

ای یار همچو ســپیدار! اندکی بمان

ای یار همچو ســپیدار

اندکی بمان، اندکی بمان، اندکی بمان

ای یار همچـو ســپیدار! اندکی بمان

 

بمان تا سرمه به چشمهایم بکشم و بیایم

بمان تا سرمه ... بکشم و بیایم

شاخه گلی را بر شکنج گیسوانم گره زنم و بیایم

خود را هفت قلم بیارایم و برگردم

خود را

خود را هفت قلم بیارایم و برگردم

خود را هفت قلم بیارایم و برگردم

هفت قلم بیارایم و برگردم

اندکی بمان


مبادا کسی بیدار شود، مبادا کسی بیدار شود

مبادا کسی بیدار شود، مبادا کسی بیدار شود

مبادا کسی بیدار شود، مبادا کسی بیدار شود

از شب چیزی نمانده است

 

پازیب نفرین شده

شرنگ شرنگ

سخن میگوید

میگوید

.

.

.

نفرین شده

سخن میگوید: شرنگ شرنگ

این پازیب نفرین شده

 

ای دوست! دروازه را آهسته خواهم گشود

ای یار! آهسته

خموشانه

ای دوست! دروازه را به آرامی خواهم گشود

ای یار! دروازه را آهسته و خموشانه خواهم گشود

 

اندکی بمان

اندکی بمان

اندکی بمان. ای یار چون ســپیدار

ای یار چون ســپیدار! ای یار چون ســپیدار

اندکی بمان

[][]

 

سلام و چند نکته: واژه سانسکریت "بانکے" به دو معنا آمده است: درخت باریک و بلند، مرد خوش چهره و بلند قد. گمان میبرم "بانکے یار" را در فارسی "یار همچو سپیدار" گفتن، نزدیکترین برگردان خواهد بود. اگر این پشنهاد زیاد امانتدارانه نباشد، از دوستان خواهشمندم مرا در یافتن برابرنهاد بهتر رهنمایی کنند

 

امانتدارانه ترین برگردان "سوله سنگهار" میشود "آرایش شانزده گانه". از آنجایی که در فارسی "هفت قلم آرایش" بیشتر جا افتاده است، آن را همینگونه نوشتم. با صمیمیت

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=lzUfSbHJu3E

 

ســـرود: آنند بخشـی

آهنگ: انــو ملک

آواز: غـلام علی

 

چمکتے چاند کو ٹوٹا ہوا تاره بنا ڈالا

چمکتے چاند کو ٹوٹا ہوا تاره بنا ڈالا

میری آوارگی نے مجهـ کو آواره بنا ڈالا

 

بڑا دلکش، بڑا رنگین ہے یه شہر، کہتے ہیں

یہان پر ہیں ہزاروں گهر، گهروں میں لوگ رہتے ہیں

مجهے اس شهر نے گلیوں کا بنجاره بنا ڈالا

 

میں اس دنیا کو اکثر دیکهـ کر حیران ہوتا ہوں

نه مجهـ سے بن سکا چهوٹا سا گهر، دن رات روتا ہوں

خدایا تو نے کیسے یه جہاں سارا بنا ڈالا؟

 

میرے مالک! میرا دل کیوں تڑپتا ہے، سلگتا ہے؟

تیری مرضی، تیری مرضی په کس کا زور چلتا ہے؟

کیسی کو گل، کسی کو تو نے انگاره بنا ڈالا

 

یہی آغاز تها میرا، یہی انجام ہونا تها

مجهے برباد ہونا تها، مجهے ناکام ہونا تها

مجهے تقدیر نے تقدیر کا مارا بنا ڈالا

 

چمکتے چاند کو ٹوٹا ہوا تاره بنا ڈالا

چمکتے چاند کو ٹوٹا ہوا تاره بنا ڈالا

میری آوارگی نے مجهـ کو آواره بنا ڈالا

[][]

1990

 

ســـرود: آنند بخشـی

آهنگ: انــو ملک

آواز: غــلام علی

برگردان: س س

 

مهتاب رخشنده را ریز ریز ستاره ساخت

مهتاب رخشنده را ریز ریز ستاره ساخت

سرگردانیهایم مرا آواره ساخت

 

میگویند این سرزمین دلکش و رنگین است

هزاران خانه دارد و هزاران باشنده

همین سرزمین مرا دوره گرد کوچه ها ساخت

 

بیشتر با تماشای جهان به شگفتی اندر میشوم

شب و روز میگریم: نتوانستم کاشانه کوچکی بسازم

خداوندا! تو این جهان بزرگ را چگونه ساختی؟

 

پروردگارا! دلم چرا میتپد، سوخته سوخته دود میشود؟

نیروی چه کسی برتر از خواست تست؟

کسی را گل آفریدی و کسی را اخگر ساختی

 

با آغازی آنچنان، فرجامم باید اینچنین میبود

باید برباد میشــدم، باید ناکام میشــدم

مرا سرنوشت سرنوشـــتزده ساخت

 

مهتاب رخشنده را ریز ریز ستاره ساخت

مهتاب رخشنده را ریز ریز ستاره ساخت

سرگردانیهایم مرا آواره ساخت

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=TlbtmRGKF9g

 

ســـرود: آه سیتاپوری
آهنگ: انیل بســواس

آواز: مکیش


دل جلتا ہے، تو جلنے دے

آنسو نه بہا، فریاد نه کر

تو پرده نشیں کا عاشق ہے

یوں نام وفا برباد نه کر

دل جلتا ہے، تو جلنے دے

 

معصوم نظر کے تیر چلا

بسمل کو بسمل اور بنا

اب شرم و حیا کے پردے میں

یوں چهپ چهپ کے بیداد نه کر

دل جلتا ہے، تو جلنے دے

 

ہم آس لگائے بیٹهے ہیں

تم وعده کر کے بهول گئے

یا صورت آکے دیکها جاو

یا کہہ دو ہم کو یاد نکر

دل جلتا ہے، دل جلتا ہے

دل

جلتا ہے

[][]

1946

 

ســـرود: آه سیتاپوری
آهنگ: انیل بســواس

آواز: مکیش

برگــردان: س س

 

 

دل آتش گرفته است، بگذار بسوزد

اشک مریز، فریاد مکن

تو به پرده نشین دل باخته ای

نام وفا را بیهـــوده برباد مده

دل آتش گرفته است، بگذار بسوزد

 

پیکان نگاه آهوانه ات رها شد

کشـــته را کشـــته تر گردانید

اینک در پوشش شرم و حیا

نهانی و پنهانی بیداد راه مینداز
دل آتش گرفته است، بگذار بسوزد

 

من با دلهـــره ها نشسته ام

تو پیمانت را فراموش کرده ای

یا بیا چهره نمایان ساز

یا بگو: دیگر یادم مکن

دل آتش گرفته است، بگذار بسوزد

دل آتش گرفته است، دل آتش گرفته است

دل

آتش گرفته است

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=DKDs6gCC17k

 

سرود: فیض احمد فیض

آهنگ: مهدی حسن

آواز: مهدی حسن

 

 

چلا جو تیر نظر نیمکش تو کیا حاصل؟

مزا تو جب ہے که سینے کے آر پار چلے

مهندر سنگهـ بیدی

 

 

گلوں میں رنگ بھرے باد نوبہار چلے

چلے بھی آؤ کہ گلشن کا کاروبر چلے

قفس اداس ہے یارو صبا سے کچھـ تو کہو

کہیں تو بہـــرخـــدا آج ذکر یار چلے

کبھی تو صبح تیرے کنج لب سے ہو آغاز

کبھی تو شب سر کاکل سے مشکبار چلے

بڑا ہے درد کا رشتہ یہ دل غریب سہی

تمہارے نام پہ آئنگے غمگسار چلے

جو ہم پہ گذری سو گذری مگر شب ہجراں

ہمارے اشک تری عاقبت سنوار چلے

حضور یار ہوئے دفتر جنوں کی طلب

گرہ میں لے کے گریبان کا تار تار چلے

مقام، فیض، کوئے راہ میں جچا ہی نہیں

جو کوی یار سے نکلے تو سوی دار چلے

[][]

 

ســـرود: فیض احمد فیض

آهنگ: مهـــدی حسن

آواز: مهــدی حسن

برگــردان: س س

 

چه هوده اگر تیر نگاه نیمکش رها گردد؟

خوشایند آنگاه که سینه را سوراخ سوراخ سازد

مهندر سنگهـ بیدی

 

گلها سرشار از رنگها شدند، نسیم نوبهار وزید

گذری کن که روزگار گلزار رونق تازه یابد

دوستان! قفس تنگ است. به باد برین چیزی بگویید

کز بهر خدا امروز یاد یار را تازه کند

گاه ســپیده دم از کنج لبت آغاز میگردد

گاه شب از شکنج گیسویت مشکباران میرهــد

این دل ورشکسته با اندوهان پیوندها دارد

با همه غمگساریها به پاس نامت همی شتابد

آنچه بر من رفت، گذشت، لیک در شب دوری

سرشک من هنوز سرنوشت ترا می آراید

یار از من "شناسنامه دیوانگی" میخواست

گریبان پاره پاره ام را در کف دست پیشکش کردم

آی فیض! در میانه راه جایگاهی به چشم نمیخورد

اگر از کوی یار پا بیرون گذاری، سوی چوبه دار میروی

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=AMuRRXCuy-4

 

ســـرود: راجندر کرشـــن

آهنگ: کلیان جی آنند جی

آواز: کشــــور کمـــار

 

 

پل پل دل کے پاس تم رہتی ہو

جیون میٹهی پیاس یه کہتی ہو

 

ہر شام آنکهوں پر تیرا آنچل لہرائے

ہر رات یادوں کی بارات لے آئے

میں سانس لیتا ہوں، تیری خوشبو آتی ہے

ایک مہکا مہکا سا پیغام لاتی ہے

میرے دل کی دهڑکن بهی تیرے گیت گاتی ہے

پل پل دل کے پاس تم رہتی ہو

 

کل تجهـ کو دیکها تها میں نے اپنے آنگن میں

جیسےکہہ رہی تهی تم: مجهے باند لو بندهن میں

یه کیسا رشته ہے ؟ یه کیسے ســپنے ہے؟

بیگانے ہوکر بهی کیوں لگتے اپنے ہے؟

 

میں سوچ میں رہتا ہوں

ڈر ڈر کی کہتا ہوں

پل پل دل کے پاس تم رہتی ہو

 

تم سوچوگی کیوں اتنا مین تم سے پیار کروں

تم سمجهوگی دیوانه، میں بهی اقرار کروں

دیوانوں کے یه باتیں دیوانے جانتے ہے

جلنے میں کیا مزه ہے، پروانے جانتے ہے

 

تم یوں ہی جلا تے رہنا

آ ... آ کر خوابوں میں

پل پل دل کے پاس تم رہتی ہو

جیون میٹهی پیاس یه کہتی ہو

پل پل دل کے پاس

تم رہتی ہو

[][]

1973

 

 

ســـرود: راجندر کرشـــن

آهنگ: کلیان جی آنند جی

آواز: کشــــور کمـــار

برگــــردان: س س

 

دم به دم نزدیک دلم میپایی

و به این میگویی: تشنگی خوشایند زندگی

 

هر شام چادرت بر فراز دیدگانم میگسترد

هر شب مــوج یادهایت به سویم میوزد

نفس میکشم، نکهت تو از آن میتراود

پیامی آمیخته با بوی خوش می آورد

تپش دلم نیز سرود ترا میخواند

دم به دم نزدیک دلم میپایی

 

دوش، ترا در حویلی خودم دیدم

انگار میگفتی: بیا سرنوشتها مان را پیوند زنیم

این چگونه رشته است؟ وین چه خوابی است؟

با آنکه بیگانه هستیم، چرا همانند خویشــیم؟

 

به دلهره می افتم

هراسان هراسان میگویم

دم به دم نزدیک دلم میپایی

 

خواهی اندیشید: چرا اینهمه دوستت دارم

دیوانه ام خواهی پنداشت: من هم اقرار میکنم

سخن دیوانگان را دیوانه ها میدانند

گوارایی سوختن را پروانه ها میدانند

 

بیا پیوسته به خوابهایم بیا

مـرا همینگونه آتش بزن

دم به دم نزدیک دلم میپایی

و به این میگویی: تشنگی خوشایند زندگی

دم به دم

نزدیک دلم

میپایی

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=Vo5aTucwHq4

 

وای باران باران: به دوستداران آب و آتش

 

سرود: سنتوش آنند

آهنگ: لکشمی کانت پیاری لال

آوازها: لتا، مکیش، همراهان

 

پانی رے پانی

پانی رے پانی تیرا رنگ کیسا؟

جس میں ملا دو لگے اس جیسا

پانی رے پانی! او پانی! پانی رے پانی

 

اس دنیا میں جینے والے ایسے بهی ہیں جیتے

روٹی سوکهی کهاتے ہیں اور ٹهنڈا پانی پیتے

تیری ایک هی گهونٹ سے ملتا جنت سا آرام

 

پانی رے پانی تیرا رنگ کیسا؟

بهوکے کی بهوک اور پیاس جیسا

پانی رے پانی! او پانی! پانی رے پانی

 

گنگا سے جب ملے تو بنتا گنگا جل تو پاون

بادل سے تو ملے تو رم جهم_رم جهم برسے ساون

ساون آیا ساون آیا، رم جهم_رم جهم برسے پانی

آگ اڑهـ کر، آگ پہن کر

آگ اڑهـ کر، آگ پہن کر پگهلی جائے جوانی

کہین په دیکهو چهت تپکتی جینا هوا حرام

 

پانی رے پانی تیرا رنگ کیسا؟

دنیا بنانے والے رب جیسا

پانی رے پانی! او پانی! پانی رے پانی

 

ویسے تو هر رنگ میں تیرا جلوه رنگ جمائے

جب تو پیری امیدوں پر تیرا رنگ سمجـ نه آئے

کلی کهلی تو جهٹ آجائے پتجهڑ کا پیغام

 

پانی رے پانی تیرا رنگ کیسا؟

سو سال جینے کے امیدوں جیسا

او پانی

پانی رے پانی

او پانی

پانی

[][]

1972

 

سـرود: سنتوش آنند

آهنگ: لکشمی کانت پیاری لال

آوازها: لتا، مکیش، همراهان

برگـــردان: س س

 

آب! ای آب

آب! ای آب! رنگت به چه میماند؟

با هر آنچه بیامیزی، همان رنگی

آب! ای آب! آب! ای آب

 

کسانی نیز در این جهان زندگی میکنند

نان خشک میخورند و آب خنک مینوشند

از هر جرعه ات آرامش بهشت میتراود

 

آب! ای آب! به چه میمانی؟

به گرسنگی و تشنگی نان ندیدگان میمانی

آب! ای آب! آب! ای آب

 

ای پاکیزه ترین! هنگامی که با گنگا درآمیزی، زمزم میشوی

و اگر شرشر کنان از ابر فرود آیی، بهار می آوری

بهار آمد، بهار آمد: باران دانه دانه میبارد

خاستگاهت آتش، آویزه هایت آتش

خاستگاهت آتش، آویزه هایت آتش: شادابی  را آب میسازی

هر سو نگاه کنی:  چکک ریز ریز زندگی را دشوار ساخته است

 

آب! ای آب! به چه میمانی؟

به آفریدگار جهان میمانی

آب! ای آب! آب! ای آب

 

گرچه جلوه هایت به هر رنگی همنشینی دارند

هنگامی که بر آرزوها میباری، رنگت را نمیتوان ناشناخت

همینکه غنچه میشگفد، بیدرنگ پیام پاییز فرامیرسد

 

آب! ای آب! به چه میمانی؟

به امیدهای زندگی یک سده میمانی

آب! ای آب! آب! ای آب

آب! ای آب

 

http://www.youtube.com/watch?v=eIxF3ApNr5w

 

ســـرود: امجد سالار امجد

آهنگ: شــــشی

آواز: راحـت فتح عـلـی

 

 

لگے تم سے من کی لگن

لگن لگے تم سے من کی لگن

لگن لگے تم سے من کی لگن

لگن لگے تم سے من کی لگن

 

گلی گلی گهومے

دل تجهے ڈهونڈے

گلی گلی گهومے

دل تجهے ڈهونڈے

تیری بن ترسے نین

لگن لگے تم سے من کی لگن
لگن لگے تم سے من کی لگن

 

آ جاو میری جان

میرے دل کا جهان

مانگے تیری خبر

ڈهونڈے تیرا نشان

لگے تم سے من کے لگن

لگن لگے تم سے من کی لگن

لگن لگے تم سے من کی لگن

 

تیرا تجهـ کو سونپ دے

کیا لاگت ہے مور

میرا مجهـ میں کچهـ نا ہے

جو ہووت سو تور

 

تیرے بن میرا من

جیسے بن میں هرن

جیسے پگلی پون

لگے تم سے من کی لگن

لگن لگے تم سے من کی لگن

لگن لگے تم سے من کی لگن

[][]

2004

 

ســـرود: امجد سالار امجد

آهنگ: شــــشی

آواز: راحـت فتح عـلـی

برگــردان: س س

 

دلم را به تو باخته ام

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

 

کوچه ها را میپیماید

دلم ترا میجوید

کوچه ها را میپیماید

دلم ترا میجوید

در نبودنت: دیدگانم میسوزند

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

 

بیا جانم

جهان دلم

میخواهد خبرت را داشته باشد

نشانه ات را میپوید

دلم را به تو باخته ام

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

 

هستی را به تو میســپارم

چیزی را از دست نمیدهم

از خود چیزی ندارم

هر آنچه دارم از تست

 

در نبودنت: دلم به آهـــوی رمیده در جنگل میماند

و به سرگردانی دیوانه وار باد

دلم را به تو باخته ام

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

باخته ام، دلم را به تو باخته ام

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=c0F5dKMqw-M

 

سرود: سمپورن سنگهـ گلزار

آهنگ: ؟

آواز جگجیت سنگهـ

برگردان: س س

 

شام سے آنکھـ میں نمی سی ہے

آج پھر آپ کی کمی سی ہے

دفن کر دو ہمیں کہ سانس ملے

نبض کچھـ دیر سے تھمی سی ہے

وقت رہتا نہیں کہیں ٹک کر

عادت اس کی بھی آدمی سی ہے

کویی رشته نہیں رہا پهر بهی

ایک تسلیم لازمی سی ہے

آئیے راستے الگ کر لیں

یہ ضرورت بھی باہمی سی ہے

[][]

 

از شام تا کنون دیدگانم نمناک اند

امروز نیز "نبودنت" را دریافتم

به خاکم ســپار که دم تازه یابم

نبضم خیلی به کندی میزند

زمان جایی درنگ نمیکند

عادتش به عادت آدمیزاده میماند

گـرچه پیوندی میان ما نمانده است

باز هم یک "سـلام" بایسته نثارت میدارم

بیا راههای خود را جـــدا ســـازیم

این ناگزیری هم به "باهمی" میماند

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=EDX5yHx4zF4&feature=related

 

 

ســرود: کیف بهوپالی

آهـنگ:  ؟

آواز: جگجیت سنگهـ

بــرگــــــردان: س س

 

جهوم کے جب رندوں نے پلا دی

شیخ نے چپکے چپکے دعا دی

ایک کمــی تهی تاج محل میں

ہم نے تیری تصــویر لگا دی

آپ نے جهوٹا وعـــده کر کے

آج ہماری عمــــــر بڑها دی

تیری گلی میں سـجدے کر کے

هــــــــم نـے عبادتـگاه بنا دی

[][]

 

هنگامی که رندان

چـرخ زنان باده نوشـاندند

پارســـا پنهــانی دعا شان کرد

تاج محل چیزی کـم داشت

نقش ترا آنجـــا آویخــتم

با پیمـانهــــای دروغینت

به ســالهای زندگیم فــزودی

کوچه ات را با سجـده هـا

نیایشگاه گـــــرداندم

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=2M-kBKZCo6A

 

سرود: ســــمیر

آهنگ: پریتم چکراورتی

آوازها: مها لکشمی آیر، جولی مکرجی

سوهام چکرورتی، سوسن، سکهبیر

 

دل لگا

All I want to do

دل جلا

I wanna dhoom dhoom dhoom

دل لگا

All I want to do

دل جلا

I wanna dhoom dhoom dhoom

 

دل لگا نا، دل جلے سے دل جل جائے گا

عشق کر نا، عشق ہی تجهے تڑپائے گا

دل لگانا، دل جلے سی دل جائے گا

عشق کر نا، عشق ہی تجهے تڑپائے گا

 

کوئی یه مانے نه، کوئی یه جانے نا

میں نے تو جانا ہے: عشق لیتا ہے جاں

 

دهوم دهوم

Just take my life

دهوم دهوم

Just break my heart

دهوم دهوم

Just tear apart

دهوم دهوم

Just take my life

دهوم دهوم

Just break my heart

دهوم دهوم

Just tear apart

آ لے لے تو میرے جاں

Just freak out
دهوم دهوم

دهوم دهوم

 دهوم دهوم

دهوم دهوم

 

یه عشق ہے رب کی دعا

یه عشق تو سب کو ہوا

یه جنوں ہے، نشا ہے

سکوں ہے، مزا ہے

دلوں کی صدا ہے

یه تو جان لے

 

یه

love

  ہے

forever

 

یه

love

  چهوٹے

never

یه

love for you

دلبر

میری مان لے

 

کوئی یه مانے نه، کوئی یه جانے نا

میں نے تو جانا ہے: عشق لیتا ہے جاں

 

دهوم دهوم

Just take my life

دهوم دهوم

Just break my heart

دهوم دهوم

Just tear apart

آ لے لے تو میرے جاں

 

کس کو پتا: یه پل نه ہو

جو آج  ہے، کل نه ہو

اوه! یه

love takes you higher

یه

love

 ہے

desire

یه

love

 تو ہے

fire

یه

love takes you far

 

یه جلا دے، بجها دے

بنا دے، مٹا دے

وفا دے، دغا دے

یه ہے ایک سزا

 

کوئی یه مانے نه، کوئی یه جانے نا

میں نے تو جانا ہے: عشق لیتا ہے جاں

 

دهوم دهوم

Just take my life

دهوم دهوم

Just break my heart

دهوم دهوم

Just tear apart

آ لے لے تو میری جاں

 

دل لگا

All I want to do

دل جلا

I wanna dhoom dhoom dhoom

دل لگا

All I want to do

دل جلا

I wanna dhoom dhoom dhoom

 

دل لگا نا، دل جلے سے دل جل جائے گا

عشق کر نا، عشق ہی تجهے تڑپائے گا

دل لگانا، دل جلے سی دل جائے گا

عشق کر نا، عشق ہی تجهے تڑپائے گا

 

کوئی یه مانے نه، کوئی یه جانے نا

میں نے تو جانا ہے: عشق لیتا ہے جاں

 

دهوم دهوم

Just take my life

دهوم دهوم

Just break my heart

دهوم دهوم

Just tear apart

آ لے لے تو میری جاں

 

دهوم دهوم

دهوم دهوم

[][]

2006

 

سرود: ســــمیر

آهنگ: پریتم چکراورتی

آوازها: مها لکشمی آیر، جولی مکرجی

سوهام چکرورتی، سوسن، سکهبیر

برگردان: س س

 

عاشق شدم

هر آنچه آرزو دارم

دل را آتش زدم

میخواهم فریاد فریاد فریاد کشم

عاشق شدم

هر آنچه آرزو دارم

دل را آتش زدم

میخواهم فریاد فریاد فریاد کنم

 

عاشق مشو، از سوزاندن دل، دل خاکستر میشود

عاشق مشو، همان عشق بربادت خواهد کرد

عاشق مشو، از سوزاندن دل، دل خاکستر میشود

عاشق مشو، همان عشق بربادت خواهد کرد

 

کسی نمپذیرد، کسی نمیداند

تنها خودم دریافته ام: عشق جان میستاند

 

فریاد .... فریاد

زندگیم را بگیر

فریاد .... فریاد

دلم را بشکن

فریاد .... فریاد

پاره پاره اش کن

فریاد .... فریاد

زندگیم را بگیر

فریاد .... فریاد

دلم را بشکن

فریاد .... فریاد

پاره پاره اش کن

بیا زندگیم را بگیر

دیوانگی کن

فریاد ... فریاد

فریاد ... فریاد

فریاد ... فریاد

فریاد ... فریاد

 

عشق نیایش پروردگار است

عشق همه را فراگرفته است

دیوانگی است، بیخودی است

آرامش است، شادمانی است

آوای دلها ست

این را بدان

 

عشق جاودانه است

عشق هرگز پایان ندارد

عشق برای تست

ای یار

سخنم را باور کن

 

کسی نمپذیرد، کسی نمیداند

تنها خودم دریافته ام: عشق جان میستاند

 

فریاد .... فریاد

زندگیم را بگیر

فریاد .... فریاد

دلم را بشکن

فریاد .... فریاد

پاره پاره اش کن

فریاد .... فریاد

زندگیم را بگیر

فریاد ... فریاد

فریاد ... فریاد

 

چه کسی میداند: لحظه کنونی از دست رود

وانچه امروز است، فردا نباشد

آه! عشق ترا پرواز میدهد

آه! عشق آرزوست

عشق آتش است

عشق ترا به دوردستها میبرد

میسوزاند، خاموش میگرداند

آبادان میسازد، ویران میکند

وفا میدهد، میفریبد

عشق کیفر است

 

فریاد ... فریاد

فریاد ... فریاد

 

عاشق شدم

هر آنچه آرزو دارم

دل را آتش زدم

میخواهم فریاد فریاد فریاد کشم

عاشق شدم

هر آنچه آرزو دارم

دل را آتش زدم

میخواهم فریاد فریاد فریاد کنم

 

عاشق مشو، از سوزاندن دل، دل خاکستر میشود

عاشق مشو، همان عشق بربادت خواهد کرد

عاشق مشو، از سوزاندن دل، دل خاکستر میشود

عاشق مشو، همان عشق بربادت خواهد کرد

 

کسی نمپذیرد، کسی نمیداند

تنها خودم دریافته ام: عشق جان میستاند

 

فریاد .... فریاد

زندگیم را بگیر

فریاد .... فریاد

دلم را بشکن

فریاد .... فریاد

پاره پاره اش کن

فریاد .... فریاد

زندگیم را بگیر

فریاد ... فریاد

فریاد ... فریاد

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=CwpAPtNzGyA&feature=related

 

ســرود: حفیظ هوشیارپوری

آهنگ: ؟

آواز: مهــدی حسن

برگـــردان: س س

 

محبت کرنے والے کم نه ہونگے

تیری محفل میں لیکن ہم نه ہونگے

زمانے بهر کے غم یا ایک تیرا غم؟

یه غم ہوگا تو کتنے غم نه ہونگے
اگــــر تـــو اتفاقاً مـــل بهـــی جائے

تیری فرقت کے صدمیں کم نه ہونگے
دلوں کے الجهنیں بڑهتے رہیں گی

اگر کچهـ مشوریں با ہم نه ہونگے

حفیظ! ان سے میں جتنا بد گماں ہوں

وه مجهـ سے اس قدر برہم نه ہونگے
[][]

 

دلباختگان کم نخواهند بود

لیک در بزم تو من نخواهم بود

غـم همه روزگار یا تنها غـــم تو؟

اگر این غم باشد، دگر غم نخواهد بود

اگــر تصــادفاً نیز به دیدارم بیایی

آسیبهای دوربودنت اندک نخواهند بود

آشـفتگیهای در دلها فزونی خواهند گرفت

اگر گفت و شنودهایی میان مان نباشد

حفیظ! آنچنان بد بینانه که می اندیشم

او از مــن اینقدر آزرده نخـواهـد بود

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=dLxM7smo4QQ&feature=related

 

ســرود: سمپورن ســنگهـ گلزار

آهنگ: هیمنت کمــار

آواز: لتا منگیشکـر

 

 

ہم نے دیکهی ہیں ان آنکهوں کی مہکتی خوشبو

ہاتهـ سے چهو کے اسے رشتوں کا الزام نه دو

صرف احساس ہے یه روح سے محسوس کرو

پیار کو پیار ہی رہنے دو کوئی نام نه دو

ہم نے دیکهی ہیں ان آنکهوں کی مہکتی خوشبو

ہاتهـ سے چهو کے اسے رشتوں کا الزام نه دو

ہم نے دیکهی ہیں

 

پیار کوئی بول نہیں، پیار آواز نہیں

ایک خاموشی ہے، سنتی ہے، کہا کرتی ہے

نه یه بجهتی ہے، نه رکتی ہے نه ٹهہری ہے کہیں

نور کی بهوند ہے، سدیون سے بہا کرتی ہے

صرف احساس ہے یه روح سے محسوس کرو

پیار کو پیار ہی رہنے دو کوئی نام نه دو

ہم نے دیکهی ہیں ان آنکهوں کی مہکتی خوشبو

ہاتهـ سے چهو کے اسے رشتوں کا الزام نه دو

ہم نے دیکهی ہیں

 

مسکراہٹ سی کهلی رہتی ہے آنکهوں میں کہیں

اور پلکوں په اجالے سے جهکے رہتے ہے

ہونٹ کچهـ کهتے نہیں، کانپتی ہونٹوں په مگر

کتنے خاموش سے افسانیں رکے رہتے ہیں

صرف احساس ہے یه روح سے محسوس کرو

پیار کو پیار ہی رہنے دو کوئی نام نه دو

ہم نے دیکهی ہیں ان آنکهوں کی مہکتی خوشبو

ہاتهـ سے چهو کے اسے رشتوں کا الزام نه دو

ہم نے دیکهی ہیں

[][]

1969

 

ســرود: سمپورن ســنگهـ گلزار

آهنگ: هیمنت کمــار

آواز: لتا منگیشکـر

برگــردان: س س

 

نکهت فشاننده آن چشمهـا را دیده ام

با تماس دسـت، تهمت "پیوندهـا" را به آن مبند

همه اش احساس اسـت

با روحت آن را دریاب

عشـق را بگـذار عشـق باشـد

نامش مـده

نکهت فشاننده آن چشمهـا را دیده ام

با تماس دسـت، تهمت "پیوندهـا" را به آن مبند

دیده ام

 

عشـق سخن نیسـت

عشـق آواز نیسـت

خموشیی اسـت که میشنود و میگوید

نه میمیرد، نه می ایسـتد، نه جایی درنگ پذیرفته اسـت

رشته روشنایی اسـت و از سده هـا به اینسو جریان دارد

 

همه اش احساس اسـت

با روحت آن را دریاب

عشـق را بگـذار عشـق باشـد

نامش مـده

نکهت فشاننده آن چشمهـا را دیده ام

با تماس دسـت، تهمت "پیوندهـا" را به آن مبند

دیده ام

 

بر چشمهـا مانند تبسـم شگفته میماند

بر پلکهـا همچو رخشندگی نهفته میماند

لب چیزی نمیگوید

ولی بر لبان لرزنده

چقدر افسانه هـای خاموش جا بجا میخشکند

 

همه اش احساس اسـت

با روحت آن را دریاب

عشـق را بگـذار عشـق باشـد

نامش مـده

نکهت فشاننده آن چشمهـا را دیده ام

با تماس دسـت، تهمت "پیوندهـا" را به آن مبند

دیده ام

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=GzB60B6ppr4&feature=related

 

 

سـرود: ناصر کاظمی

آهنگ: ؟

آواز: نصرت فتح علی

 

غم ہے یا خوشی ہے تو؟ / میری زندگی ہے تو

آفتوں کے دور میں/ چین کی گهڑی ہے تو

میری زندگی ہے تو / میری رات کا چراغ

میری نیند بهی ہے تو / میری زندگی ہے تو

میں خزاں کی شام ہوں / رت بہار کی ہے تو

میری زندگی ہے تو / دوسـتوں کے در میاں

وجه دوسـتی ہے تو / میری زندگی ہے تو

میری ساری عمر میں / ایک ہی کمی ہے تو

میری زندگی ہے تو / میں تو وه نہیں رہا

ہاں! مگر وہی ہے تو / میری زندگی ہے تو

ناصر اس دیار میں / کتنا اجنبی ہے تو

میری زندگی ہے تو

[][]

 

سـرود: ناصر کاظمی

آهنگ: ؟

آواز: نصرت فتح علی

برگــردان: س س

 

اندوه هسـتی یا شــادمانی؟ / زندگی مـــن تو هسـتی

در روزگار  آشوبها / لحظه آرامش تو هسـتی

زندگی مـــن تو هسـتی / تو چراغ شــباهنگامم

خوابم نیز تو هسـتی / زندگی مـــن تو هسـتی

شام پاییز من هسـتم / جوش بهار تو هسـتی

زندگی مـــن تو هسـتی / در پیوند دو دوسـت

انگیزه دوسـتی تو هسـتی / زندگی مـــن تو هسـتی

در سـراسـر زندگیم / یگانه کمبود تو هسـتی

زندگی مـــن تو هسـتی / من آنچه بودم، نمانده ام

آری! تو همچنان همو هسـتی / زندگی مـــن تو هسـتی

آی ناصر! در این سـرزمین / چه ناشناخته تو هسـتی

زندگی مـــن تو هسـتی / اندوه هسـتی یا شــادمانی؟

زندگی مـــن تو هسـتی

[][]

 

www.youtube.com/watch?v=SjWixDCE22M&annotation_id=annotation_724342&feature=iv

 

سـرود: پراسون جوشــی

آهنگ: جتین للیت

آوازها: سونو نیگم، سنیدهی چوهان، عامر، کاجل

 

 

... آواره ... آواره ...

میرے ہاتهـ میں تیرا ہاتهـ ہو

ساری جنتیں میرے ساتهـ ہو

میرے ہاتهـ میں تیرا ہاتهـ ہو

ساری جنتیں میرے ساتهـ ہو

تو جو پاس ہو پهر کیا یه جہاں؟

تیرے پیار میں ہو جاووں فنا

 

تیری دل میں میری سانسوں کو پناه مل جایے

تیری عشق میں میرا جاں فنا ہوجایے

 

جتنے پاس ہے خوشبو سانس کے

جتنے پاس ہونـٹوں کے سـرگم

جیسے ساتهـ ہے کروٹ یاد کے

جیسے ساتهـ بانهوں کے سنگم

جتنے پاس پاس خوابوں کے نظر

اتنے پاس تو رہنا همسفر 

تو جو پاس ہو پهر کیا یه جہاں؟

تیرے پیار میں ہو جاووں فنا

میرے ہاتهـ میں تیرا ہاتهـ ہو

ساری جنتیں میرے ساتهـ ہو

 

رونے دے آج ہم کو تو آنکهیں سوجانے دے

بانہوں میں لے لے اور خود کو بهیگ جانے دے

ہے جو سینے میں قید دریا وه چهوٹ جائے گا

ہے اتنا درد که تیرا دامن بهیگ جائے گا

 

جتنے پاس پاس دهڑکن کی ہے راز

جتنے پاس بوندوں کی بادل

جیسے ساتهـ ساتهـ چندا کی ہے رات

جتنے پاس نینوں کے کاجل

جتنے پاس پاس ساگر کے لہر

اتنے پاس تو رہنا همسفر

تو جو پاس ہو پهر کیا یه جہاں؟

تیرے پیار میں ہو جاووں فنا

میرے ہاتهـ میں تیرا ہاتهـ ہو

ساری جنتیں میرے ساتهـ ہو

 

... آواره ...

ادهوری سانس تهی

دهڑکن ادهوری تهی

ادهورے هم

مگر اب چاند پوره ہے فلک په

اور اب پوری ہیں ہم

[][]

2006

 

سـرود: پراسون جوشــی

آهنگ: جتین للیت

آوازها: سونو نیگم، سنیدهی چوهان، عامر، کاجل

برگـــــردان: س س

 

آواره ... آواره ... آواره

دسـتهایت در دسـتان من باشـند 

هــر هفت بهشـت از آن من باشـند

هنگامی که ترا با خود داشـته باشــم

جهان به چه کار خواهد  آمد؟

هسـتی من در عشقت نابود شود

 

نفسهایم در دلت پناهگاه یابند

پیکرم در عشقت نیسـت شود

 

چنانی که بوی خوش با نفس نزدیک اسـت

چنانی که لبها و ترانه نزدیک اند

چنانی که خم و پیچ یادها با هم تاب میخورند

چنانی که گسـتره آغوش با بازوها اندازه میشود

چنانی که خوابها و نگاه یکی میگردند

همراهم! به همان اندازه نزدیکم نشـین

هنگامی که ترا با خود داشـته باشــم

جهان به چه کار خواهد  آمد؟

 

هسـتی من در عشقت نابود شود

دسـتهایت در دسـتان من باشـند 

هــر هفت بهشـت از آن من باشـند

 

بگذار سـرشکهایم ببارند و دیدگانم سوزش گیرند

مرا در بازوانت نگهدار و در اشـــکهایم شـنا کن

دریایی که در سینه بازداشـت شده، جاری خواهد شد

انبوه اندوهم دامانت را یکسـره خواهد شسـت

 

چنانی که تپش دل با نگفته ها گره میخورد

چنانی که ابر با دانه های باران پیوند مییابد

چنانی که مهتاب با شب نزدیکی میگیرد

چنانی که چشمها و سـرمه رشته میزنند

چنانی که دریا و موج یکی میگردند

همراهم! به همان اندازه نزدیکم نشـین

هنگامی که ترا با خود داشـته باشــم

جهان به چه کار خواهد  آمد؟

 

هسـتی من در عشقت نابود شود

دسـتهایت در دسـتان من باشـند 

هــر هفت بهشـت از آن من باشـند

 

... آواره ...

نفسها ناتمام بودند

تپش دل ناتمام بود

ما ناتمام بودیم

در آسمان ماه پوره شده اسـت

اینک ما نیز پوره شده ایم

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=6O65jiSQdIk&feature=related

 

سـرود: ســـدرشـن فاکــر

آهــنگ: ؟

آواز: چترا ســـنگهـ

برگـــردان: س س

 

 

جس موڑ پر کئی تهے هم نے قرار برسوں

اس سے لپٹ کے روئے دیوانه وار برسوں

تم گلسـتان سے آئے، ذکر خزاں ہی لائے

ہم نے قفس میں دیکهی فصل بہــار برســوں

ہوتی رہی ہیں یوں تو برســـات آنســـووں کی

اٹهتے رہے ہیں پهر بهی دل سے غبار برسوں

وه ســـنگدل تهـــا کـــوئی، بیگانه وفــا تهـــا

کــرتے رہے ہیں جس کا ہم انتظار برسوں

جس موڑ پر کئی تهے هم نے قرار برسوں

اس سے لپٹ کے روئے دیوانه وار برسوں

[][]

 

در رهگــذاری که پیمان بسـته بودم، ســالهـــا

در آغـوشـش فشـردم و دیوانه وار گـریسـتم، سـالها

 

تو از گلسـتان آمــدی و گــزارش پاییز را آوردی

مــن از میان قفـس جـوش بهــار را دیدم، ســالها

 

با آنکه از چشــمهایم پیوسـته باران اشک میبارد

از ژرفنای دلــم پیهـــم غبار برمیخیزد، ســالها

 

دلش از ســنگ بود، وفـــا را نیز نمیشـناخـت

همـــــانی که چشــم به راهـش نشــسـته ام، سالها

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=M9RVLmN2lYU

 

سـرود: ســـدرشـن فاکــر

آهــنگ: ؟

آواز: چترا ســـنگهـ

برگـــردان: س س

 

زندگی تجهـ کو جیا ہے، کوئی افسوس نہیں

زہر خود میں نے پیا ہے، کوئی افسوس نہیں

میں نے مجرم کو بهی مجرم نه کہا دنیا میں

بس یہی جرم کیا ہے، کوئی افسوس نہیں

میری قسمت میں جو لیکهے تهے، انہیں کانٹون سے

دل کے زخموں کو ســــییا ہے، کوئی افسوس نہیں

اب گرے سنگ که شیشوں کے ہو بارش فــاکر

اب کفن اوڑهـ  لیا ہے، کوئی افسوس نہیں

[][]

 

 

ای زندگــی! ترا زیسـته ام، دریغی در میان نیسـت

زهــر را ز دسـت خود نوشیده ام، دریغی در میان نیسـت

در این جهـــان، گـنهــکار را گـنهکار نخــوانده ام

یگانه گناهـــــــم همین اسـت، دریغی در میان نیسـت

با خــارهـایی که در سـرنوشـتم نگاشـته شــده بودند

زخمهای دل را بخیه زده ام، دریغی در میان نیسـت

آی فاکر! چه سنگ فـروریزد و چه باران شیشه پاره هـا آید

اکنون کـفــن را دریده ام، دریغی در میان نیسـت

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=vsoz5UZtkvE

 

سـرود: ویتهــال بهــائی پاتل

آهنگ: لکشـمی کانت پیاری لال

آواز: لتا منگیشــکر

 

ٹوٹ کے دل کے

ٹهکـڑے

ٹهکـــڑے

ہو گئے میرے سینے میں

آ گلے لگ کے مـر جائیں

کیا رکهـا ہے جینے میں؟

 

انکهیوں کو رہنے دے انکهیوں کی آس پاس

انکهیوں کو رہنے دے انکهیوں کی آس پاس

دور سے دل کی بجهتی ر ہے پیاس

 

درد زمانے میں کم نہیں ملتے

درد زمانے میں کم نہیں ملتے

سب کو محبت کے غم نہیں ملتی

ٹوٹنے والے دل

ٹوٹنے والے دل

ہوتے ہے کچهـ خاص

دور سے دل کی بجهتی رهی پیاس

انکهیوں کو رہنے دے

 

ره گئی دنیا میں نام کی خوشیاں

ره گئی دنیا میں نام کی خوشیاں

تیری میری کس کام کی خوشیاں؟

ساری عمر هم کو

ساری عمر هم کو رہنا ہے یوں اداس

دور سی دل کی بجهتی رهی پیاس

 

انکهیوں کو رہنے دے انکهیوں کی آس پاس

دور سے دل کی بجهتی ر ہے پیاس

انکهیوں کو رہنے دے

[][][]

1973

 

سـرود: ویتهــال بهــائی پاتل

آهنگ: لکشـمی کانت پیاری لال

آواز: لتا منگیشــکر

برگردان: س س

 

دل مـن

پاره

پاره

در میان ســینه ام شـکسـته اسـت

بیا در آغــوش یکــدیگـــر بمـیریم

در این زندگی چــه مــانده اسـت؟

 

بگذار چشمهایم دیدگانت را از نزدیک نگاه کنند

آرزوهای دل از دور نیز میتوانند برآورده شوند

بگذار چشمهایم دیدگانت را از نزدیک نگاه کنند

آرزوهای دل از دور نیز میتوانند برآورده شوند

 

در این روزگار، درد انبوه انبوه یافت میشـود

در این روزگار، درد انبوه انبوه یافت میشـود

لیک، غم عشق نصیب همه کس نمیگـردد

دلهــای شـکسـتنی

دلهــای شـکسـتنی، دلهـــای ویـژه اند

 

آرزوهای دل از دور نیز میتوانند برآورده شوند

بگذار چشمهایم دیدگانت را از نزدیک نگاه کنند

 

در این جهــان، "شـــادمانی" نامی بیش نیسـت

در این جهــان، "شـــادمانی" نامی بیش نیسـت

آه! "شــادمانی" به چــه کار تو و مــن می آید؟

سـراسـر زندگی

سـراسـر زندگی باید همینگونه دلتنگ باشیم

آرزوهـای دل از دور نیز میتوانند برآورده شوند

 

بگذار چشمهایم دیدگانت را از نزدیک نگاه کنند

آرزوهای دل از دور نیز میتوانند برآورده شوند

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=VTTPentp0_g&feature=related

 

سـرود: سمپورن سنگهـ گلزار

آهنگ: راهول دیو برمن

آوازها: لتا منگیشکر و بهوپندر

 

 

نام گم جائے گا

چهـره یه بدل جائے گا

میری آواز ہی پہچان ہے

گـر یاد ر ہے

 

وقت کے سـتم کم، حسیں نہیں

آج ہے یہاں، کل کہیں نہیں

وقت سے پهـرے اگـر مل گئے کهیں

میری آواز ہی پہچان ہے

گـر یاد ر ہے

 

نام گم جائے گا

چهـره یه بدل جائے گا

میری آواز ہی پہچان ہے

گـر یاد ر ہے

 

جو گـذر گئی، کل کی بات تهی

عمر تو نہیں، ایک رات تهی

رات کا سیله اگـر پهـر ملیں کهیں

میری آواز ہی پہچان ہے

گـر یاد ر ہے

 

نام گم جائے گا

چهـره یه بدل جائے گا

میری آواز ہی پہچان ہے

گـر یاد ر ہے

 

دن ڈهلے جهاں، رات پاس ہو

زندگی کے لوو اونچے کر چلو

یاد آئے گـر کبهی جی اداس ہو

میری آواز ہی پہچان ہے

گـر یاد ر ہے

 

نام گم جائے گا

چهـره یه بدل جائے گا

میری آواز ہی پہچان ہے

گـر

یــاد

ر ہے

[][]

1977

 

سـرود: سمپورن سنگهـ گلزار

آهنگ: راهـــول دیو برمــــــن

آوازها: لتا منگیشکر/ بهــوپندر

برگــردان: س س

 

نام ناپدید خواهـد شـد

چهـره دگـرگون خواهـد گـشـت

آوازم شـناسـه مـن اسـت

اگـر فـرامـوشـت نشـود

 

سـتم روزگار، ولو اندک، خوشایند نیسـت

امروز اینجاییم، فـردا هیچ جایی خواهیم بود

هـرگاه فـراسوی زمانه به یکدیگــر برســـیم

آوازم شـناسـه مـن اسـت

اگـر فـرامـوشـت نشـود

 

نام ناپدید خواهـد شـد

چهـره دگـرگون خواهـد گـشـت

آوازم شـناسـه مـن اسـت

اگـر فـرامـوشـت نشـود

 

آنچـه رفـت، افســانه پارینه بود

سخن از زندگی نیسـت. شبی بود، گـذشـت

هـرگاه به مهـربانی شب باز با هم دیدار کنیم

آوازم شـناسـه مـن اسـت

اگـر فـرامـوشـت نشـود

 

نام ناپدید خواهـد شـد

چهـره دگـرگون خواهـد گـشـت

آوازم شـناسـه مـن اسـت

اگـر فـرامـوشـت نشـود

 

جایی که روز پایان یابد و شب فـرا رسد

زبانه آتش زندگی را فـروزنده تر نگهـدار

یادت که تازه میشـود، دلتنگی ویرانم میسـازد

آوازم شـناسـه مـن اسـت

اگـر فـرامـوشـت نشـود

 

نام ناپدید خواهـد شـد

چهـره دگـرگون خواهـد گـشـت

آوازم شـناسـه مـن اسـت

اگــر

فـرامـوشـت

نشـود

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=_aixhsveCtI

 

 

سـرود: سمپورن سنگهـ گلزار

آهنگ: راهول دیو برمـن

آوازهـا: لتا مـنگیشکر و کشـور کمـار

 

اس مـوڑ سے جاتے ہیں

اس مـوڑ سے جاتے ہیں

کچھـ سسـت قدم: رسـتے، کچھـ تیز قدم: راہیں

اس مـوڑ سے جاتے ہیں

کچھـ سسـت قدم رسـتے، کچھـ تیز قدم راہیں

 

پتھر کی حویلی کو

شیشے کے گھروندوں میں

تنکوں کے نشیمـن تک

اس مـوڑ سے جاتے ہیں

اس مـوڑ سے جاتے ہیں

 

آندهی کی طرح اڑ کر، ایک راه گـذرتی ہے

آندهی کی طرح اڑ کر، ایک راه گـذرتی ہے

شرمـاتی ہوئی کویی، قدمـوں سے اترتی ہے

ان ریشمی راہوں میں، ایک راه تو وه ہوگی 

تم تک جو پهنچتی ہے

اس مـوڑ سے جاتے ہیں

اس مـوڑ سے جاتے ہیں

 

ایک دور سے آتی ہے، پاس آکے پلٹهتی ہے

ایک دور سے آتی ہے، پاس آکے پلٹهتی ہے

ایک راه اکیلے سی، رکتی ہے نه چلتی ہے

یه سوچ کی بیٹهی ہوں

ایک راه تو وه ہوگی 

تم تک جو پهنچتی ہے

اس مـوڑ سے جاتے ہیں ٹ

 

اس مـوڑ سے جاتے ہیں

کچھـ سسـت قدم رسـتے، کچھـ تیز قدم راہیں

 

پتھر کی حویلی کو

شیشے کے گھروندوں میں

تنکوں کے نشیمـن تک

اس مـوڑ سے جاتے ہیں

اس مـوڑ سے جاتے ہیں

 

اس مـوڑ پہ بیٹھا ہوں

جس مـوڑ سے جاتی ہیں ہر ایک طرف راہیں

ایک روز تو یوں ہوگا اس مـوڑ پر آ کر تم

رک جاؤ گی کہہ دو گی

وہ کون سا رسـته ہے؟

[][]

1975

 

سـرود: سمپورن سنگهـ گلزار

آهنگ: راهول دیو برمـن

آوازهـا: لتا مـنگیشکر و کشـور کمـار

برگـردان: س س

 

 

از همین خم و پیچ میگـذرند

از همین خم و پیچ میگـذرند

چند گام لرزان: راههـا

چند گام اسـتوار: رهگـذارهـا

 

از حویلی سنگی

سوی کاخهـای شیشه یی

تا کلبه هـای نازک چوبین

از همین خم و پیچ میگـذرند

از همین خم و پیچ میگـذرند

 

راهی مـانند غبار از دل زمین برمیخیزد

کسی خیلی آزرمگین، گام به گام نشیب را میپیمـاید

از میان اینهمه راههـای ابریشمین

یکی همـان اسـت که به تو خواهـد رسید

از همین خم و پیچ میگـذرد

راهی که به تو خواهـد رسید

از همین خم و پیچ میگـذرد

از همین خم و پیچ میگـذرد

 

کسی از دور می آید، همینکه نزدیک میشـود، رخ برمیتابد

یگانه راه چنان اسـت که نه درنگ را میپذیرد و نه شـتاب را

در همین اندیشه غرقه ام

در اندیشه راهی که به تو خواهـد رسید

از همین خم و پیچ میگـذرد

 

از همین خم و پیچ میگـذرند

از همین خم و پیچ میگـذرند

چند گام لرزان: راههـا

چند گام اسـتوار: رهگـذارهـا

از همین خم و پیچ میگـذرند

چند گام لرزان: راههـا

چند گام اسـتوار: رهگـذارهـا

 

از حویلی سنگی

سوی کاخهـای شیشه یی

تا کلبه گکهـای کاهی

از همین خم و پیچ میگـذرند

از همین خم و پیچ میگـذرند

 

در میان گـذرگاه نشسـته ام

جایی که هـر سویش به راهی میرود

آیا روزی فـراخواهـد رسید

تو نیز اینجا بیایی

درنگ کنی

و

از مـن بپرسی

این راه کجا میرود؟

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=dzC48ydXU7s

 

سـرود: ســمپورن سـنگهـ گلــزار

آهنگ: مدن مـوهن/ سلیل چوهـدری

آواز: لتا مـنگیشکر

برگـردان: س س

 

رکے رکے سے قدم، رک کے بار بار چلے

قرار دے کے تیرے در سے بیقرار چلے

صبح نہ آئی، کئی بار نیند سے جاگے

که ایک  رات کی یہ زندگی گـذار چلے

اٹھائے پھرتے تھے احسان دل کا سینے پر

لے تیرے قدمـوں میں یه قرض بهی اُتار چلے

ملی ہے شمع سے یہ رسمِ عاشقی ہم کو

گناہ ہاتھـ پہ لے کر گناهکار چلے

نہ جانے کون سے مٹی وطن کی مٹی تھی

نظر میں دھول، جگـر میں لئے غبار چلے

[][]

1975

 

 

با ایسـتهـا و درنگهـا، بار بار گام گـذاشـتم

با آنکه از آسـتانت آرامش مییافتم، ناآرام رفتم

چندین بار از خـواب پریدم، بامـــداد نیامـــد

زندگـــی یکسـره شباشب ســپری شـد

سینه مـنت دل را برمیداشـت و راه می افتاد

اینک، وام ترا نیز در پیش گامهـایت پرداختم

روش دلدادگی از شمع به مـن رسیده اسـت

این گنهکار گناه بر کف دسـت، راه میپیمـاید

نمیدانم خـاک میهــن چگـــونه خاکـــی بود

در نگاه گـرد به پا کرد و در دل غبار برانگیخت

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=xCoEGIuJGV4&feature=related

 

سـرود: ساحر لدھیانوی

آهنگ: لکشمی کانت پیاری لال

آواز: کشـور کمـار

برگـردان: س س

 

میرے دل میں آج کیا ہے؟ تو کہے تو میں بتا دوں
تیری زلف پھر سنواروں، تیری مـانگ پھر سجا دوں
مجھے دیوتا بنا کر تیری چاہتوں نے پوجا
میرا پیار کہہ رہا ہے میں تجھے خُدا بنا دوں
کوئی ڈُھونڈنے بھی آئے، تو ہمیں نہ ڈھونڈ پائے
مجھے تو کہیں چھپا دے، تجھے میں کہیں چھپا دوں
میرے بازوؤں میں آ کر تیرا درد چین پائے
تیرے گیسوؤں میں چُھپ کر میں جہاں کے غم بھلا دوں


[][]

1973

 

امروز در دلم چیسـت؟ اگـر خواسـته باشی، بر زبان می آورم

بار دیگـر زلفت را بیارایم، بار دیگـر بر پیشانیت خال بگـذارم

 

آرزوهـایت مرا اهــورا گـردانید و نیایش کرد

دلدادگی مـن میگوید ترا آفـریدگار بسازم

 

اگـر کسی به جسـتجوی مـان بیاید، نتواند به مـا دسـت یابد

تو مرا جایی نهـان ساز، مـن ترا جایی پنهـان میکنم

 

با آمدن در میان بازوانم، اندوهت آب میشـود

با پنهـان شـدن در گیسوانت، غم جهـان را به فـرامـوشی ســپارم

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=hotBw6s-xBo

 

سـرود: نریندر شـــرمـا

آهنگ: لکشـمی کانت پیاری لال

آواز: لتا مـنگیشکـر

 

یشـومتی میا سے بولے نندلالا

رادهـا کیوں گوری؟ میں کیوں کالا؟

رادهـا کیوں گوری؟ میں کیوں کالا

بولی مسکاتی میا، للن کو بتایا

بولی مسکاتی میا، للن کو بتایا

کالی ادهیاری آدهی رات میں تو آیا
لاڈلا کنہیا میرا

لاڈلا کنہیا میرا کالی کملی والا

اس لئے کالا

یشـومتی میا سے بولے نندلالا

رادهـا کیوں گوری میں کیوں کالا

رادهـا کیوں گوری میں کیوں کالا

 

بولی مسکاتی میا: سن میرے پیارے

بولی مسکاتی میا: سن میرے پیارے

گوری گوری رادهیکا کے نین کجرا رے

کالے نینوں والے نے

کالے نینوں والے نے ایسا جادو ڈالا

اس لئی کالا
یشـومتی میا سے بولے نندلالا

رادهـا کیوں گوری میں کیوں کالا

رادهـا کیوں گوری میں کیوں کالا

اتنی میں رادهـا پیاری آئی اتهلاتی

نین میرا جادو ڈالا؟ بولی بلکهـاتی

میا کنہیا تیرا

میا کنہیا تیرا، جگ سے نرالا

اس لئی کالا

[][]

1978

 

سـرود: نریندر شـــرمـا

آهنگ: لکشـمی کانت پیاری لال

آوازهـا: لتا مـنگیشکـر/ همـراهـان

برگـردان: س س

 

کرشـنا [فـرشـته] کوچک از یشـودا مـادر پرسید

چرا رادهـا ســپید اسـت؟ چرا مـن سیاهم؟

 

مـادر لبخند زنان به کودک گفت

تو در یک نیمه شب تاریک چشم به جهـان گشـودی

نازدانه گک مـن! تو خود نیلوفـر سیاه مـنی

از همینرو، سیاه هسـتی

 

کرشـنای کوچک از یشـودا مـادر پرسید

چرا رادهـا ســپید اسـت؟ چرا مـن سیاهم؟

مـادر لبخند زنان به کودک گفت: گوش کن نازنینم

رنگ چشمهـای رادهـای ســپید اندام هم سیاه اسـت

همـان چشمهـای سیاه ترا افسون کرده اسـت

از همین رو، سیاه هسـتی


کرشـنای کوچک از یشـودا مـادر پرسید

چرا رادهـا ســپید اسـت؟ چرا مـن سیاهم؟

 

ناگهـان رادهـای دلکش که از آنجا گـذر میکرد

غمزه کنان گفت: آیا چشم مـن جادو کرده اسـت؟

یشـودا مـادر! فـرزند نازدانه تو بهترین آدم روی زمین اسـت

از همینرو، سیاه اسـت

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=Vxm0Pg9D5KY&feature=related

 

سـرود: جــاوید اخـتر

آهنگ: راهـول دیو برمـن

آواز: کشـور کمـار

 

پِھرتے ہیں کب سے دربدر/ اب اِس نگـر، اب اُس نگـر

اک دوسـرے کے ہمسفـر/ میں اور میری آوارگی

ناآشـنا ہر رہگـذر / نا مہرباں سب کی نظر

جائیں تو اب جائیں کـدھر؟ / میں اور میری آوارگی

 

ایک دن ملی ایک مه جبین/ تن بهی حسیں جاں بهی حسیں

دل نے کهـا هم سے وهی/ خوابون کی ہے مـنزل یہیں

پھر یوں ہوا وہ کھو گئی/ تو مجھـ کو ضد سی ہو گئی

لائیں گے اُس کو ڈھونڈ کر/ میں اور میری آوارگی

 

یہ دل ہی تھا جو سہہ گیا/ وہ بات ایسی کہہ گیا

کہنے کو پھر کیا رہ گیا؟/ اشکوں کا دریا بہہ گیا

جب کہہ کے وہ دلبر گیا/ تیرے لئے میں مر گیا

رُوتے ہیں اُس کو رات بھر/ میں اور میری آوارگی

 

ہم بھی کبھی آباد تھے/ ایسے کہاں برباد تھے

بے فِکر تھے آزاد تھے/ مسـرور تھے دِل شاد تھے

وہ چال ایسی چل گیا/ ہم بجھـ گئے دل جَل گیا

نکلے جلا کے اپنا گھر/ میں اور میری آوارگی

 

جِینا بہت آسان تھا/ اِک شخص کا احسان تھا

ہم کو بھی اِک ارمـان تھا/ جو خواب کا سامـان تھا

اب خواب ہے نے آرزو/ ارمـان ہے نے جسـتجو

یوں بھی چلو خوش ہیں مگـر/ میں اور میری آوارگی

[][]

1984

 

سـرود: جــاوید اخـتر

آهنگ: راهـول دیو برمـن

آواز: کشـور کمـار

برگـردان: س س

 

 

دیریسـت دربدر راه میپیمـاییم

گاه اینسو، گاه آنسو

گام در گام یکـدیگـر

مـن و آوارگی مـن

 

ناآشـنا هـر رهگـذر

نامهـربان دیدگان همگان

گـر برویم، اکنون کجا رویم؟

مـن و آوارگی مـن

 

روزی مـاه سیمـایی را دیدم

هم پیکرش رسا و هم روانش زیبا

دل همـانجا به مـن گفت

کاشانه خوابهـایت: پیش چشمهـایت

 

او ناگهـان ناپدید شـد

مـن نیز خیره سـر گشـته ام

جسـتجو کنان او را واپس خواهیم آورد

مـن و آوارگی مـن

 

همین دل بود که میشکیبید

سخن را اینگونه بر لب می آورد

دیگـر چه چیزی برای گفتن مـانده بود؟

دریای سـرشکهـا  جاری شـد

هنگامی که او گفت و رفت

برایت جان ســپردم

از همـانرو سـراسـر شب اشک میریزیم

مـن و آوارگی مـن

 

روزگاری آبادان بودم

کجا اینگونه ویران بودم؟

آزاد و آزاده

دلشاد و شادمـان بودم

او نیرنگی به کار بسـت

دل سوخت، مـن خاکسـتر شـدم

برآمدیم و خانه مـان را به آتش کشاندیم

مـن و آوارگی مـن

 

زیسـتن بسیار ساده بود

همه اش مهـربانی کسی بود

آرزویی در دل داشـتم

اینک خواب اسـت، نه آرزو

امید اسـت نه جسـتجو

هـرچه بادا باد! اینگونه نیز خوش هسـتیم

مـن و آوارگی مـن

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=kpM0jPd6-7w

 

سـرود: آنند بخشی

آهنگ: راهـول دیو برمـن

آواز: کشـور کمـار

 

 

چنگاری کوئی بھڑکے

چنگاری کوئی بھڑکے، تو ساون اسے بجھائے

ساون جو اگن لگائے، اسے کون بجھائے؟

اسے کون بجھائے؟

پتجهڑ جو باغ اجاڑے، وه باغ بہار کهلائے

جو باغ بہار میں اجڑے، اسے کون کهلائے؟

اسے کون کهلائے؟

هم سی مت پوچهو کیسے مـندر ٹوٹا ســپنوں کا

هم سی مت پوچهو کیسے مـندر ٹوٹا ســپنوں کا

لوگوں کی بات نہیں ہیں، یه قصه ہے اپنوں کا

کوئی دشمـن ٹهیس لگائے، تو میت جیا بہلائے

مـن میت جو گهـاو لگائے، اسے کون مٹائے؟

نه جانے کیا ہو جاتا، جانے هم کیا کر جاتے

نه جانے کیا ہو جاتا، جانے هم کیا کر جاتے

پیتے ہیں تو زنده ہے، نه پیتے تو مرجاتے

دنیا جو پیاسا رکهے، تو مدیرا پیاس بجهـایے

مدیرا جو پیاس لگائے، اسے کون بجهـائے؟

اسے کون بجهـائے؟

مـانا توفاں کے آگے نہیں چلتا زور کیسی کا

مـانا توفاں کے آگے نہیں چلتا زور کیسی کا

مـوجوں کا دوش نہیں ہیں، یه دوش ہے اور کسی کا

مـنجدهـار میں نیا ڈولے، تو مـانجهی پار لگائے

مـانجهی جو ناو ڈبوئے، اسے کون بچائے؟

اسے کون بچائے؟

چنگاری

....

[][]

1971

 

سـرود: آنند بخشی

آهنگ: راهـول دیو برمـن

آواز: کشـور کمـار

برگـردان: س س

 

اگـر جرقه آتش گیرد، باران خمـوشش خواهـد ساخت

وگـر باران آتش افـروزد، چه کسی آن را فـرو نشاند؟

اگـر پاییز باغ را تباه کند، بهـار آن را خواهـد شگوفاند

گـر باغ در بهـار ویران گـردد، چه کسی آن را بشگفاند؟

 

زمـن مپرس نیایشگاه رویاهـا چگونه درهم شکسـت

سخن از بیگانگان نیسـت، این افسانه آشـنایان اسـت

اگـر دشمـن خنجر زند، دوسـت برای شادمـان ساختن دل خواهـد آمد

گـر دلـدار زخـــم ناســـور زند، چه کسی تیمـارداری کند؟

 

نمیدانم چه رخ میداد، نمیدانم چه میکردم

اگـر مینوشم، زنده هسـتم وگـر نمینوشـیدم، میمــردم

اگـر جهـان تشـنه نگهـدارد، باده چاره سـاز خـواهـد شـد

وگـر باده تشـنگی بخشـد، چه کسی آن را فـرو نشاند؟

 

پذیرفته ام که زورآزمـایی با توفان بیهوده اسـت

گناه مـوجهـا نیسـت، بر گناه دیگـری باید انگشـت گـذاشـت

اگـر کشـتی در دل دریا بی لنگـر شـود، ناخدایش به کرانه خواهـد کشاند

وگـر ناخدا کشـتی را زیر آب برد، چه کسی آن را برهـاند؟

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=-QZpuqrSe1o

 

سـرود: سمپورن سنگهـ گلزار

آهنگ: ؟

آواز: جگجیت سنگهـ

برگـردان: س س

 

زندگی یوں ہوئی بسـر تنہا

قافلہ ساتھـ اور سفـر تنہا

اپنے سائے سے چونک جاتے ہیں

عمر گـذری ہے اس قدر تنہا

رات بھر بولتے ہیں سناٹے

رات کاٹے کوئی کـدھر تنہا؟

دن گـذرتا نہیں ہے لوگوں میں

رات ہوتی نہیں بسـر تنہا

ہم نے دروازے تک تو دیکھا تھا

پھر نہ جانے گئے کـدھر، تنہا

ڈُوبنے والے پار جا اُترے

نقشِ پا اپنے چھوڑ کر تنہا

[][]

 

وینگونه زندگی ســپری شـد: به تنهـایی

همراه کاروان. جریان سفـر: تنهـا

از ســـایه خویش نیز میهـراســــم

زیسـته ام اینقــدر تنهـا، تنهـا

زخمهـایم سـراسـر شب بیداد میکـنند

تاریکی تنهـایی را در کجا به بامـداد رسانم؟

روز در میان مـــردم نمیگـذرد

شب تنهـا ســپری نمیشـود

تا دم دروازه رفتن را دیده بودم

نمیدانم ســپس تنهـا کـدام سو رفتم

آنکه نزدیک بود غــرقه شـود

پیاده شـد. نقش گامی به یادگار گـذاشـت

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=MClteDdwtvM

سـرود: نریندر شـــرمـا

آهنگ: لکشـمی کانت پیاری لال

آوازهـا: لتا مـنگیشکـر/ همـراهـان

 

ایشـور سـتیہ ہے

سـتیہ ہی شـیو ہے

شـیو ہی سـندر ہے

جاگو اٹهـ کـر دیکهو

جیون جوت اجاگـر ہے

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

 

ایشـور سـتیہ ہے

سـندرم

سـتیہ ہی شـیو ہے

سـندرم

شـیو ہی سـندر ہے

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

 

رام اوادهـ میں

کاشـی میں شـیو

کانہیا ورینداون میں

دیا کـرو پربهو، دیکهو ان کـو

دیا کـرو پربهو، دیکهو ان کـو

هـر گهـر کے آنگـن میں

 

رادهـا مـوهن شــرنم

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

 

ایک ســول ہے

ایک گگـن ہے

ایک ہی دهـرتی مـاتا

دیا کـرو پربهو ایک بنے سب

دیا کـرو پربهو ایک بنے سب

سب کا ایک سے ناتا

 

رادهـا مـوهـن شــرنم

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

 

ایشـور سـتیہ ہے

سـتیہ ہی شـیو ہے

شـیو ہی سـندر ہے

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

سـتیم شـیوم سـندرم

[][]
1978

 

سـرود: نریندر شــــرمـا

آهنگ: لکشـمی کانت پیاری لال

آوازهـا: لتا مـنگیشکـر/ همـراهـان

برگـردان: س س

 

آفـریدگار راسـت اسـت

راسـتی پروردگار اسـت

خـداوند زیباسـت

 

برخیز، نگاه کن

چراغ زندگی فـروزان اسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت
راسـتی خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

 

آفـریدگار راسـت اسـت

زیباسـت

راسـتی پروردگار اسـت

زیباسـت

خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

 

رام (خـداوند) در شهـر آیودهـا

شـیوا (آفـریدگار) در دهکـده کاشـی

کنهیا (ایـزد) در روسـتای ورینداون

 

خـدایا! توان بخشـای! نگاهت بر اینهـا باد

خـدایا! توان بخشـای! نگاهت بر اینهـا باد

در حـویلی هـر خانه

 

رادهـا مـوهن/ ایزد بیمـانند! خـود را به تو میســپاریم

راسـتی خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

 

آفتاب یگانه اسـت

آسمـان یگانه اسـت

مـادر زمین یگانه اسـت

خـدایا! توان بخشـای! همه یکی شـوند

خـدایا! توان بخشـای! همه یکی شـوند

همه با یک رشـته پیوند یابند

 

رادهـا مـوهن/ ایزد بیمـانند! به تو پناه می آورم

راسـتی خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

 

آفـریدگار راسـت اسـت

راسـتی پروردگار اسـت

خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت
راسـتی خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

راسـتی خـداوند زیباسـت

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=d5sUKvdTjS4&feature=related

 

 

سـرود: اسـرار حسـن مجروح سلطانپوری

آهنگ: مـدن مـوهـن

آواز: لتا مـنگیشکـر

برگـردان: س س

 

ہـم ہیں متاعِ کـوچہ و بازار کی طرح

اٹھتی ہے ہر نگاہ خریدار کی طرح

وہ تو کہیں ہیں اور مگـر دل کے آس پاس
پھرتی ہے کـوئی شے نگہ یار کی طرح

مجروح لکھـ رہے ہیں وہ اہلِ وفا کا نام
ہم بھی کھڑے ہوئے ہیں گنہگار کی طرح

سیدھی ہے راہِ شـوق پہ یوں ہی کبھی کبھی
خم ہو گئی ہیں گیسوئے دلدار کی طرح
اس کـوے تشـنگی مـیں بہت ہے کہ ایک جام
ہاتھـ آ گیا ہے دولت بیدار کی طرح

اب جا کے کچھـ کھلا ہنرِ ناخنِ جنوں
زخمِ جگـر ہوئے لب و رخسـار کی طرح
[][]

1970

 

همـسان کالای سـر کـوچه و بازار هسـتم

هـر کس با نگاه خریدار وراندازم مـیکند

او جای دیگـر، ولی به دلم نزدیک اسـت

پدیده یی پیش چشــمم در نوسـان: همچون نگاه یار

"مجــروح" نام باوفاترینهـا را همـی نویســد

مـن نیز همـانند گنهکاری آنجا ایسـتاده ام

در راه آرزو یکـراسـت مـیروم، لیک گاهگاه

مـی افتم به خم و پیچهـای همـانند گیسوی دلدار

در کـوی تشـنگی زین بیشـتر چه باشـد؟

دسـت یافتن به جامـی که به دولت بیدار مـیمـاند

ای هنر سـرانگشـت دیوانگی! برو شگوفه بده

زخم جگـرم همــرنگ لب و رخسـار گـردید

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=K2OtWApwmtQ

 

سـرود: سمپورن سـنگهـ گلزار

آهنگ: جگجیت سـنگهـ

آواز: جگجیت سـنگهـ

برگـردان: س س

 

دن کچهـ ایسے گـذارتا ہے کـوئی

جیسے احسـاں اتارتا ہے کـوئی

آیینه دیکهـ کـر تسلی ہوئی

ہم کـو اس گهـر مـیں جانتا ہے کـوئی

پک گیا ہے شجر کے پهل شـاید

پهـر سے پتهـر اچالتا ہے کـوئی

 

تمہاری غم کی ڈلی اٹهـا کـر زباں په رکهـ لی ہیں دیکهـو مـیں

یه قطره قطره پگل رہی ہے، مـیں قطره قطره ہی جی رہا ہوں

 

دیر سے گونجتے ہے سـناتے

جیسے هم کـو پکارتا ہے کـوئی

[][]

 

زندگـی را اینگـونه ســپری مـیکـند

انگار وام کســـی را مـیپردازد

آیینه را دیـدم، دلـــم آرام گـرفت

در این خــانه کسـی مـــرا مـیشـناسـد

شـاید مـیوه هـای درخت پخته شـده اند

بار دیگـر سـنگ به پرواز آمـده اسـت

 

سـنگینی اندوهـت را روی زبان گـذاشـته ام. نگاه کن

پارچـه پارچـه آب شـدنـش را، پاره پاره زیسـتنم را

 

دیریسـت پژواک زخمهـایم همه جا پیچیده

گویی کسی مرا فـرا مـیخـواند

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=mV39ozcAUzM

 

سـرود: جاوید اختر

آهنگ: شـنکـر احسـان لوای

آوازهـا: شفقت امـانت علی/ شـنکـر مهـادیوان

برگـردان: س س

 

 

عشق راهی خـواهـد یافت

نگارم! ای المـاســپاره

عشق راهی خـواهـد یافت

نگارم! ای المـاســپاره

 

ای دلم! به مـن بگو

رهســپار کـدام سویی؟

چه را نیافته ای؟ چه مـیجویی؟

آن نگفتنی و آن نشـنیدنی

کـدامـین سخن اسـت؟ بگو

 

دوسـت! ای دوسـت

تپشهـای دل به تو چه مـیگویند

دوسـت! ای دوسـت

از خـویشـتن پنهـان مشـو

 

عشق راهی خـواهـد یافت

نگارم! ای المـاســپاره

 

در گسـتره زندگی، در راه دلدادگی

از همـان دم که کسی در نگاهم درخشـیده اسـت

 

مـی اندیشـی و مـیپرسی

ایا اوسـت؟

همـانی که در زندگی کم داشـتی؟

 

آری

اوسـت

آری! خـودش اسـت

 

تو تشـنه

او رودبار اسـت

 

چرا لب نمـیگشـایی

و آشکارا برایش نمـیگویی

آنچه نگفتنی و آنچه نشـنیدنی اسـت

کـدامـین سخن اسـت؟ بگو

 

آن نگفتنی و آن نشـنیدنی

کـدامـین سخن اسـت؟ بگو

 

دوسـت! ای دوسـت

تپشهـای دل به تو چه مـیگویند

دوسـت! ای دوسـت

از خـویشـتن پنهـان مشـو

 

عشق راهی خـواهـد یافت

نگارم! ای المـاســپاره

 

نگاههـای تو

راههـا را یافته اند

ولی هنوز در این گمـانی: بروم؟ نروم؟

اگـر زندگی به رقص برمـیخیزد

تو پابند کـدام زنجیرهـایی؟

دیوانه! برخیز و به آهنگ عشق پاکـوبی کن

اگـر روسـریت به هوا مـیرود، بگـذار چنان شـود

چرا خـود را اینگونه مـی آزاری؟

 

آنچه نگفتنی و آنچه نشـنیدنی اسـت

کـدامـین سخن اسـت؟ بگو

 

آن نگفتنی و آن نشـنیدنی

کـدامـین سخن اسـت؟ بگو

 

دوسـت! ای دوسـت

تپشهـای دل به تو چه مـیگویند

دوسـت! ای دوسـت

از خـویشـتن پنهـان مشـو

 

عشق راهی خـواهـد یافت

عشق راهی خـواهـد یافت

نگارم! ای المـاســپاره

نگارم! ای المـاســپاره

[][]

2006

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=myX3ve2VGuI

 

سـرود: ســمپورن سـنگهـ گلــزار

آهنگ: راهـول دیو برمـن

آوازهـا: لتا مـنگـیشکـر و کشـور کمـار

 

تم آگیے ہو، نور آگیا ہے

تم آگیے ہو، نور آگیا ہے

نہیں تو چـراغـوں سے لوو جا رہی تهی

جینے کے تم سے وجه مل گئی ہے

بڑی بے وجه زندگی جا رہی تهی

تم آگیے ہو، نور آگیا ہے

 

کہاں سے چلے، کہاں کے لئی؟

یه خبر نہیں تهی مگـر

کـوئی بهی سیرا جہاں جا ملا

وہی تم ملو گے

که ہم تک تمہاری دعا آرہی تهی

 

تم آگیے ہو، نور آگیا ہے

نہیں تو چـراغـوں سے لوو جا رہی تهی

تم آگیے ہو، نور آگیا ہے

 

دن ڈوبا نہیں، رات ڈوبی نہیں

جانے کیسـا ہے ســـــــفـر

خـوابوں کے دیئی انکهوں مـیں لئی

وہی آ رہے تهے

جہاں سے تمہاری صدا آ رهی تهی

 

تم آگیے ہو، نور آگیا ہے

نہیں تو چـراغـوں سی لوو جا رہی تهی

جینے کے تم سے وجه مل گئی ہے

بڑی بے وجه زندگی جا رہی تهی

 

تم آگیے ہو

نـور آگیا ہے

[][]

 

سـرود: ســمپورن سـنگهـ گلــزار

آهنگ: راهـول دیو برمـن

آوازهـا: لتا مـنگـیشکـر و کشـور کمـار

برگـردان: س س

 

تو آمـده ای، روشـنی آمـده اسـت

تو آمـده ای، روشـنی آمـده اسـت

ورنه پرتو از چـراغهـا بیرون مـیرفت

مـایه زیسـتنم تویی

ورنه زندگی بسـی بیمـایه ســپری مـیگـردید

تو آمـده ای، روشـنی آمـده اسـت

 

از کجا گام برمـیداشـتم، برای چه مـیرفتم؟

نمـیدانسـتم، لیک

از هـر سـو، هـر راهی که پیمـوده مـیشـد

پایانش به تو مـیرسید

نیایش تا جایگاه مـن راه مـیگشـود

 

تو آمـده ای، روشـنی آمـده اسـت

ورنه پرتو از چـراغهـا بیرون مـیرفت

تو آمـده ای، روشـنی آمـده اسـت

 

آفتاب ننشسـته، شب فـرا نرســیده

چه کسی مـیداند؟ سفـر چگونه اسـت

با فانوس رویاهـا در مـردمک دیدگانم

مـی آمـدم، مـی آمـدم

به سـویی که آواز تو از آن برمـیخاسـت

 

تو آمـده ای، روشـنی آمـده اسـت

ورنه پرتو از چـراغهـا بیرون مـیرفت

مـایه زیسـتنم تویی

ورنه زندگی بسـی بیمـایه ســپری مـیگـردید

 

تو آمـده ای

روشـنی آمـده اسـت

 

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=LYg40gLH518

 

سـرود: آنند بخشـی

آهنگ: لکشمـی کانت پیاری لال

آواز: لتا مـنگـیشکـر

برگـردان: س س

 

اس زمـانے مـیں، اس محبت نے

کتنے دل تهـوڑے، کتنے گهـر پهـونکے

جانی کیوں لوگ محبت کیا کـرتے ہیں

جانی کیوں لوگ محبت کیا کـرتے ہیں

دل کے بدلے درد دل لیا کـرتے ہیں

جانے کیوں لوگ محبت کیا کـرتے ہیں

 

تنہایی ملتی ہے، محفل نہیں ملتی

راه محبت مـیں، کبهی مـنزل نہیں ملتی

دل ٹوٹ جاتا ہے، ناکام ہوتا ہے

الفت مـیں لوگوں کا یہی انجام ہوتا ہے

کـویی کیا جانے، کیوں یه پروانے

کیوں مچلتے ہیں، غم مـیں جلتے ہین

آهیں بهـر بهـر کے دیوانے جیا کـرتے ہیں

آهیں بهـر بهـر کے دیوانے جیا کـرتے ہیں

جانی کیوں لوگ محبت کیا کـرتے ہیں

 

سـاون مـیں آنکهـوں کـو کتنا رلاتی ہے

فـرقت مـیں جب دل کـو کیسی کی یاد آتی ہے

یه زندگی یوں ہی برباد ہوتی ہے

ہر وقت ہونٹوں په کـوئی فـریاد ہوتی ہے

نه دواؤں کا نام چلتا ہیں

نه دعاؤں سے کام چلتا ہیں

زهـر یه پهـر بهی سبهی کیوں پیا کـرتے ہیں

زهـر یه پهـر بهی سبهی کیوں پیا کـرتے ہیں

جانے کیوں لوگ محبت کیا کـرتے ہیں

 

محبوب سے ہر غم مـنسـوب ہوتا ہے

دن رات الفت مـیں تمـاشـا خـوب ہوتا ہے

راتوں سے بهی لمبے: یه پیار کی قصے

عاشـق سـناتے ہے جفای یار کی قصے

بیمـروت ہے، بیوفا ہے وه

اس سـتمگـر کا، اپنے دلبر کا

نام لے لے کے دہایی دیا کـرتے ہے

نام لے لے کے دہایی دیا کـرتے ہے

جانی کیوں لــوگ محبت کیا کـرتے ہے

[][]

1971

 

سـرود: آنند بخشـی

آهنگ: لکشمـی کانت پیاری لال

آواز: لتا مـنگـیشکـر

برگـردان: س س

 

 

در این روزگار

عشـق چندین دل را شکسـت

چندین خانه را ویران کـرد

نمـیدانم باز هـم مـردم چـرا عاشـق مـیشـوند

دل مـیدهند و در برابرش درد مـیگیرند

نمـیدانم مـردم چـرا عاشـق مـیشـوند

 

تنهـایی به سـراغ آدم مـی آید

از بزم و باهـمـی نشـانی نیسـت

در راه عشـق هـرگز سـرمـنزلی پدیدار نیسـت

دل مـیشکند، ناکام مـیشـود

اینگونه اسـت فـرجام دوسـت داشـتن

کس چه مـیداند، پروانه هـا چـرا مـیتپند

چـرا در اندوه مـیسـوزند

دیوانگان مـویه کنان زندگی مـیکنند

نمـیدانم مـردم چـرا عاشـق مـیشـوند

 

در بهـار چقدر چشـمهـا سـرشک مـیبارند

هنگامـی که در دوری، یادهـای کسی تازه مـیشـود

زندگی هـمـینگونه برباد شـده مـیرود

هـمـواره فـریاد از گلو برمـیخیزد

نه داروهـا سـود مـیبخشـند

نه نیایشهـا کارگـر مـی افتند

هنوز، چـرا هـمگان این زهـر را سـر مـیکشـند

نمـیدانم مـردم چـرا عاشـق مـیشـوند

 

هـر غم را به دلدار پیوند مـیدهند

در عشـق شب و روزهـا تمـاشـایی مـیگـردند

افسـانه هـای دلدادگی: درازتر از شب

عاشـق داسـتان جفاهـای یار را آغاز مـیکـند

دلبرم بیمـروت اسـت. بیوفاسـت.

آه! آن سـتمگـر .... ولی

هنگامـی که نامش را بر لب مـی آورد

مـیگـــوید: خـدایا! او را از مـن مگیر

مـیگـــوید: خـدایا! او را از مـن مگیر

 

نمـیدانم مـردم چـرا عاشـق مـیشـوند

نمـیدانم مـردم چـرا عاشـق مـیشـوند

[][]

 

ســـرود: احمد فراز

آهنگ: سهیل راجا؟

آواز: مهدی حسن

برگردان: س س

 

 

"رنجش ہی سہی، دل ہی دکهـانے کے لئے آ

آ پهـر سی مجهے چهـوڑ کے، جانی کے لئے آ"

 

ولو رنجشـی در مـیان باشـد، برای اندوه بخشـیدن به دلم بیا

بیا، برای دوباره رهـا کـردن و تنهـا گـذاشـتنم، بیا

 

حتا اگـر به خاطر پیوند پیشـین مـان هم نباشـد

دسـتکم برای به جا آوردن راه و رسم دنیا بیا

 

به چه کس دیگـر نیز دلیل جدایی را باز گویم؟

از مـن رنجیده ای. باری، به خاطر [شرم] زمـانه بیا

 

اندکی هم اگـر شـده، پاس اندیشه محبت را نگهـدار

آخر، تو نیز گهگاهی برای دل آسـایی مـن بیا

 

دیریسـت از گوارایی گـریسـتن نیز بی بهـره گشـته ام

ای آرامبخش جانم! برای فـروریزاندن اشکهـایم بیا

 

دل خـوشگمـان مـن تا کنون به تو امـیدهـا بسـته اسـت

بیا! بیا! برای خامـوش سـاختن این واپسین شمعهـا، بیا

 

http://www.youtube.com/watch?v=Uh1893qvDzA

 

سـرود: ســمپورن سـنگهـ گلــزار

آهنگ: راهـول دیو برمـن

آوازهـا: لتا مـنگـیشکـر و کشـور کمـار

برگـردان: س س

 

بدون تو از زنـدگـی گلایه نـدارم

گلایه نـدارم، گلایه نـدارم، گلایه نـدارم

بدون تو زنـدگـی، زنـدگـی نیسـت

زنـدگـی نیسـت، زنـدگـی نیسـت، زنـدگـی نیسـت

 

کاش شـود با گزینش گامهـای تو

رفت سـوی خـانه یا جای دیگـر در دوردسـتهـا
اگـر تو هـمـراهـم باشـی

رســیدن به مـنزلهـا دشـواری نـدارد

بدون تو از زنـدگـی گلایه نـدارم

گلایه نـدارم، گلایه نـدارم، گلایه نـدارم

 

گوش کن آرتی

پیچکهـای گلی که اینجا که دیده مـیشـونـد

راسـتش، اینهـا پیچکهـای گل نیسـتنـد

آیه هـایی نوشـته شـده با حروف عربی هسـتنـد

اینهـا را باید در روشـنی روز نگاه کـرد

برجسـته به چشـم مـیخـورنـد

روز اینجا پر از آب مـیباشـد

هنگامـی که فواره هـا

...

 

چـرا همه اش از روز گپ مـیزنی؟

چگونه خـواهـم توانسـت روزانه اینجا بیایم؟

 

مهتاب ... مهتاب را شـبانه باید دید

روز بیرون نمـی آید

 

ناگزیر بیرون خـواهـد آمـد

 

آری. ولی در مـیانش تیرگـی مـیگسـترد

از سـوی دیگـر، تاریکی پانزده شـب پیهـم مـیپاید

لیک این بار خیلی دیر پا بود

 

نه سـال خیلی دراز اسـت. نیسـت؟

 

در دلم مـی آید، سـر روی دامـانت بگـذارم

و تا مـیتوانم بگـریم، بگـریم، بگـریم، بگـریم

 

در دیدگان تو اشـکی به چشـم نمـیخـورد

 

بدون تو از زنـدگـی گلایه نـدارم

گلایه نـدارم، گلایه نـدارم، گلایه نـدارم

بدون تو زنـدگـی، زنـدگـی نیسـت

زنـدگـی نیسـت، زنـدگـی نیسـت، زنـدگـی نیسـت

 

اگـر بگویی امشـب مهتاب ناپدید نمـیشـود

شـب را نیز فـرمـان ایسـت بده

سخن از شـب اسـت

و زنـدگـی را دیگـر دنباله یی نیسـت

 

بدون تو از زنـدگـی گلایه نـدارم

گلایه نـدارم، گلایه نـدارم، گلایه نـدارم

بدون تو زنـدگـی، زنـدگـی نیسـت

زنـدگـی نیسـت، زنـدگـی نیسـت

زنـدگـی نیسـت

بدون تو

از زنـدگـی

گلایه نـدارم

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=ImGwoFH8DF0&feature=fvw

 

 

اینک به کجا آمـده ایم

 

سـرود: جاوید اختر
آهنگ: هـری پرسـاد چوراسیا/ شـیو کمـار شرمـا
آوازهـا: امـیتابهـ و لتا
برگـردان: س س

مـن و تنهـاییم
بیشـتر چنین سـخن مـیزنیم

اگـر تو مـیبودی، چه مـیشـد؟
چنین مـیگفتی، چنان مـیگفتی
این گفته ترا شـگفتزده مـیسـاخت
آن گفته ترا چقدر مـیخنداند
تو مـیبودی، اینگونه مـیشـد
تو مـیبودی، آنگونه مـیشـد

مـن و تنهـاییم بیشـتر چنین سـخن مـیزنیم

اینک به کجا آمـده ایم
اینگونه گام به گام، رفته رفته
ای یار! تن و روانم در مـیان بازوانت آب مـیشـوند
اینک به کجا آمـده ایم
اینگونه گام به گام، رفته رفته

شـب اسـت یا گیسـوانت آشـفته شـده؟
پرتو مـاه اسـت یا شـبهـایم با نگاهت شـسـته شـده؟
چـرخه مـاهتاب اسـت یا دسـتبند تو؟
انبوه سـتاره هـاسـت یا روسـری تو؟
نسـیم خـوشـایند اسـت یا خـوشـبوی تنت؟
آوای آمـیزش برگهـاسـت یا تو آهسـته چیزی گفتی؟

دیریسـت گمگشـته و سـرگشـته مـی اندیشـم
هـرچند خـودم نیز مـیدانم
تو نیسـتی، اینجاهـا نیسـتی

ولی این دلم هی مـیگوید
تو اینجایی، در همـین گوشـه کنارهـا

تو پیکـری. مـن سـایه ام
اگـر تو نباشـی، مـن کجا خـواهم بود؟

ای دلدار! ای دلدار
هـر جا تو باشـی، مـن نیز آنجایم
ای همـدم! باید به هم مـیرسـیدیم
آشـکارا در همـین گـذرگاه

اینک به کجا آمـده ایم
اینگونه گام به گام، رفته رفته

هـر نفسـم بوی خـوش مـیپراگند
گویی مـاه مشـک افشـان شـده اسـت
مهـرت روشـنای شـب اسـت
و دلم همـانند چهـاردیواری
شـام مـن دل انگیز و دل انگیزتر
ســپری شـده مـیرود

اینک به کجا آمـده ایم
اینگونه گام به گام، رفته رفته

ناگزیری روزگار: هم اینجا و هم آنجا
تنهـایی یک شـب: هم اینجا و هم آنجا
گفتنی فـراوان اسـت، ولی به چه کس باید گفت؟
تا چند باید چنین خامـوش مـاند و شـکیبید؟
دل مـیگوید: در هم شـکن بایدهـا و نبایدهـای جهـان را
و فـرو ریزان این دیوار مـیان مـان را

چـرا آتش افـروخته را دل نگهـداریم؟
به همه باید گفت
هـان! همـدیگـر را دوسـت داریم، دوسـت داریم، دوسـت

اینک همـین سـخن دل: اینجا نیز، آنجا نیز

اینک به کجا آمـده ایم
اینگونه گام به گام، رفته رفته
اینک به کجا آمـده ایم
[][]
1981

 

http://www.youtube.com/watch?v=GYlGvbjJOXo&feature=related

 

سـرود: نـدا فضـلی

آهـنگ: آدیش شریواسـتوا

سـال: دوهـزار

آوازهـا: جگجیت / الکا یگنیک

 

چاند بهی دیکهـا، پهـول بهی دیکهـا

بادل، بجلی، تـتلی، جگنو

کـویی نہیں ہے ایسـا

تیرے حسـن ہے جیسـا

تیرے حسـن ہے جیسـا

مـیری نگاه نے یه کیسـا خـواب دیکهـا ہے

زمـین په چلتا ہوا مـاهتاب دیکهـا ہے

 

مـیری آنکهـوں نے چنا ہیں تجهـ کـو دنیا دیکهـ کـر

مـیری آنکهـوں نے چنا ہیں تجهـ کـو دنیا دیکهـ کـر

کس کا چهـره

کس کا چهـره اب مـیں دیکهـوں

تیرا چهـره دیکهـ کـر

 

نیند بهی دیکهی، خـواب بهی دیکهـا

چوڑی، بندیا، درپن، خـوشبو

کـویی نہیں ہے ایسـا

تیرے پیار ہے جیسـا

 

مـیری آنکهـوں نے چنا ہیں تجهـ کـو دنیا دیکهـ کـر

مـیری آنکهـوں نے چنا ہیں تجهـ کـو دنیا دیکهـ کـر

کس کا چهـره

کس کا چهـره اب مـیں دیکهـوں

تیرا چهـره دیکهـ کـر

 

رنگ بهی دیکهـا، روپ بهی دیکهـا

رسـته، مـنزل، سـاحل، محفـل

کـویی نہیں ہے ایسـا

تیرے سـاتهـ ہے جیسـا

تیرے سـاتهـ ہے جیسـا

مـیری آنکهـوں نے چنا ہیں تجهـ کـو دنیا دیکهـ کـر

کس کا چهـره اب مـیں دیکهـون

تیرا چهـره دیکهـ کـر

 

بهت خـوبصورت ہین آنکهیں تمہاری

بنا دیجئے ان کـو قسمت همـاری

اسی اور کیا چاہئی زندگی مـیں؟

جسی مل گئی ہے محبت تمہاری

[][]

 

سـرود: نـدا فضـلی

آهـنگ: آدیش شریواسـتوا

سـال: دوهـزار

آوازهـا: جگجیت / الکا یگنیک

برگـردان: س س

 

مـاه را دیدم، گل را نیز نگاه کـردم

ابر، المـاسک، پروانه، سمـندر

یکی هم نیسـت

یکی هم نیسـت مـانند زیبایی تو

 

دیدگانم چگونه خـواب دیده اند

گام زنان روی زمـین مـاهتاب دیده اند

 

پس از تمـاشـای جهـان

چشمـانم ترا برگزیده اسـت

پس از دیدن چهـره ات

اینک به سیمـای چه کسی چشم دوزم؟

 

خـواب را آزمـودم، رویا را نیز نگـریسـتم

چوری، آویزه پیشـانی، آیینه، بوی خـوش

یکی هم نیسـت

یکی هم نیسـت مـانند مهـر تو

 

پس از تمـاشـای جهـان

چشمـانم ترا برگزیده اسـت

پس از دیدن چهـره ات

اینک به سیمـای چه کسی چشم دوزم؟

 

رنگ را دیدم، رخ را نیز نگاه کـردم

رهگـذار، کاشـانه، کـرانه، بزم

یکی هم نیسـت

یکی هم نیسـت مـانند با تو بودن

 

پس از تمـاشـای جهـان

چشمـانم ترا برگزیده اسـت

پس از دیدن چهـره ات

اینک به سیمـای چه کسی چشم دوزم؟

 

چشمهـایت خیلی زیبایند

آنهـا را سـرنوشـت مـن بسـاز

آنکه دوسـتی ترا یافته باشـد

دیگـر از زندگی چه خـواهـد خـواسـت؟

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=xGJZqc_JerI

 

سـرود: نـدا فضـلی

آهـنگ: جیتن للیت

سـال: نزده نودونه

آواز: جگجیت سـنگهـ

برگـردان: س س

 

هـوش والوں کـو خبر کیا، بیخـودی کیا چیز ہے

عشق کیجئے پهـر سمجهـئے زندگی کیا چیز ہے

ان سے نظریں کیا ملے روشـن فضائیں ہو گئی

آج جــانا پیار کــی جــادوگـری کیا چیز ہے

کهـولتی زلفوں نی سکهـایی مـوسمـوں کـو شـاعری

جهکتی آنکهـوں نے بتایا مـی کشـی کیا چیز ہے

هم لبوں سی کہه نه پائے ان سے حال دل کبهی

اور وه سمجهے نهیں یه خامـوشـی کیا چیز ہے

[][]

 

هـوشـمـندان چـه مـیدانند بیخـودی چیسـت

عاشـق شـوید، آنگاه بدانید: زندگی چیسـت

 

نگاههـا مـان به یکـدیگـر افتادند، جهـان را روشـنی گـرفت

امـروز دانسـتم افسـون دلدادگــی چیسـت

 

گیسـوان آشــفته اش بهـاران را سـرود پردازی آمـوخت

چشــمهـای فـروافتاده اش نشـان داد: مـیگسـاری چیسـت

 

هـرگــز نشـد برایش ناگفته هـای دل را بر لب آرم

و .... او نمـیداند که این خـامـوشـی چیسـت

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=5x2rbkiaNYk

 

سـرود: ســـمپورن سـنگهـ گلزار

آهـنگ: ؟

آواز: جگجیت سـنگهـ

برگـردان: س س

 

 

ایک پرواز دکھائی دی ہے

تیری آواز سـنائی دی ہے

جس کی آنکھوں مـیں کٹی تھیں صدیاں

اس نے صدیوں کی جدائی دی ہے

صرف ایک صفحه پلٹ کـر اس نے

سـاری باتوں کی صفائی دی ہے

پھر وہیں لوٹ کے جانا ہو گا

یار نے کیســی رہائی دی ہے؟

آگ کیا کیا جلا ہے شب بهـر

کتنی خـوش رنگ دکھائی دی ہے

زِندگی پر بھی کـوئی زور نہیں

دل نے ہر چیز پرائی دی ہے

[][]

 

پروازی به چشـــمم خـورده اسـت

آوازت به گوشــــم رســیده اسـت

آنکه در چشمهـاش ســده هـا ســپری مـیشـدند

به اندازه ســده هـا دورم افگـنده اسـت

تنهـا با برگـرداندن یک صفحه

هـمه مـاجـرا را در آب شــسـته اسـت

بار دیگـر باید نزدش بروم

یار چگـونه رهـایم کـرده اسـت؟

چه خـوشــرنگ جلوه مـینمـاید

هـر آنچه شب در آتش سـوخته اسـت

دسـت به گـریبان زندگی نمـیرســد

هـر چیز را برای واپس گـرفتن داده اسـت

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=PSQ2SDlNRdI

 

سـرود: کیفی اعظمـی

آهنگ: جگجیت سـنگهـ

آواز: جگجیت سـنگهـ

برگـردان: س س

 

تم اتنا جـو مسکـرا رہے ہو

کیا غم ہے که جس کـو چهپا رہے ہو؟

آنکهـوں مـیں نمـی، ہنسی لبوں پر

کیا حال ہے، کیا دکهـا رہے ہو؟

بن جائیں گے زهـر پیتے پیتے

یه اشک جـو پیتے جا رہے ہو

جن زخمـوں کـو وقت بهـر چلا ہیں

تم کیوں انهیں چهیڑ جا رہے ہو؟

ریکهـاؤں کا کهیل ہے مقدر

ریکهـاؤں سے مـات کهـا رہے ہو

[][]

 

تو که اینهمه مـیخندی و مـیخندی

چه اندوهی را پنهـان کـرده مـیروی؟

چشمهـایت نمـناک، لبهـایت پر خنده

حالـت چگونه اسـت، چه را مـینمـایانی؟

نوشـیده نوشـیده زهـر خـواهند شـد

اشکهـایی که [نمـیریزانی] در کام فـرومـیبری

زخمهـایی که با گـذشـت زمـانه بهبود یافته اند

چـرا آنهـا را از درون کاویده مـیروی؟

بازی خطوط کف دسـت و پیشـانی کار سـرنوشـت اسـت

در پیچاپیچ همـین خطهـا ورشکسـت شـده مـیروی

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=4Per3N4fl2Y&feature=related

 

سـرود: محسـن نقوی

آهنگ: ؟

آواز: غـلام عـلـی

 

یه دل، یه پاگل دل مـیرا، کیوں بجهـ گـیا؟ آوارگـی

اس دشـت مـیں ایک شہر تهـا، وه کیا ہوا؟ آوارگـی

 کل شب مجهے بیشکل کی آواز نے چهـونکا دیا

مـیں نے کہا: تو کـون ہے؟ اس نے کہا: آوارگـی

یه درد کی تنہائیاں، یه دشـت کا ویراں سفـر

هم لوگ تو اکتا گئے، اپنی سـنا: آوارگـی

لوگوں بهلا اس شہر مـیں کیسے جئیں گے ہم جهـاں

ہو جرم تنهـا سـوچنا، لیکن سزا: آوارگـی

ایک اجنبی جهـونکے نے جب پوچهـا مـیرے غم کا سبب

صحرا کے بهیگـی ریت پر مـیں نے لکهـا: آوارگـی

کل رات تنهـا چاند کـو دیکهـا تهـا مـیں نے خـواب مـیں

محسـن مجهے راس آئی گـی شـاید سدا: آوارگـی

ایک تو که سدیوں سے مـیرا ہمـراه بهی ہمـراز بهی

ایک مـیں که سدیوں سے تیرا ناآشـنا: آوارگـی

لی اب تو دشـت شب کے سـاری وســعتیں سـونے لگـیں

اب جاگنا ہوگا ہمـیں کب تک بتا: آوارگـی

[][]

 

سـرود: محسـن نقوی

آهنگ: ؟

آواز: غـلام عـلـی

برگـردان: س س

 

 

جهـان با اطمـینان فـراوان فـریب مـان مـیدهـد

مـا نیز با خلوصی فـراوان باورش مـیکنیم

این دل، این دل دیوانه ام، چـرا دم فـروبسـت؟ آوارگـی

شهـری در این دشـت آبادان بود، چه شـد؟ آوارگـی

دیشـب آواز ناپیدایی تکانم داد

گـفـتم: کیسـتی؟ گـفـت: آوارگـی

این تنهـایی آمـیخته با اندوه و این گـذر بربادی دشـت

مـا بیچاره شـده ایم. از خـود بگو ای آوارگـی

آی مـردم! چگونه تاب خـواهـم آورد در شهـری که

اندیشـیدن خـود گناه باشـد، لیک کیفـرش: آوارگـی

نسـیم ناشـناسـی ز مـن پرسـید: چـرا غمگـینی؟

بر مـاسـه هـای نمـناک صحرا نوشـتم: آوارگـی

دوشـینه مـاهتاب تنهـا را در خـواب دیدم

محسـن! شـاید صد سـال دیگـر سـرنوشـتم گـره خـورد با آوارگـی

یکی تویی که سده هـا همـراه و همـرازم بوده ای

یکی مـنم که با نامت بیگانه هسـتم ای آوارگـی

گسـتره هـای دشـت تازه به خـواب شــبانه رفته اند

تا کی باید اینگونه با دیدگان باز بنشـینم؟ آوارگـی

[][]

 

دانسـتن این نکته نیز بد نخـواهـد بود که سید محسـن نقوی در 1996، چند هفته پیش از پنجاهمـین سـالگـرد تولدش به گونه مـرمـوزی در پاکسـتان تیرباران شـد.

 

http://www.youtube.com/watch?v=du5rj_G95G8&feature=related

 

سـرود: اورنگزیب قتیل شفائی

آهنگ: مـهـدی حسـن

آواز: مـهـدی حسـن

 

زندگـی مـیں تو سبھی پیار کیا کـرتے ہیں

زندگـی مـیں تو سبھی پیار کیا کـرتے ہیں

مـیں تو مـر کـر بھی مـیری جان تجھے چاہوں گا

تو ملا ہے تو یہ احسـاس ہوا ہے مجھـ کـو
یہ مـیری عمـر محبت کے لیے تھوڑی ہے
اک ذرا سـا غمِ دوراں کا بھی حق ہے جس پر
مـیں نے وہ سـانس بھی تیرے لیے رکھـ چھوڑی ہے
تجھـ پہ ہو جاؤں گا قربان تجھے چاہوں گا
مـیں تو مـر کـر بھی مـیری جان تجھے چاہوں گا

 

زندگـی مـیں تو سبھی پیار کیا کـرتے ہیں
مـیں تو مـر کـر بھی مـیری جان تجھے چاہوں گا

اپنے جذبات مـیں نغمـات رچانے کے لیے
مـیں نے دھڑکن کی طرح دل مـیں بسـایا ہے تجھے
مـیں تصور بھی جدائی کا بھلا کیسے کـروں؟
مـیں نے قسـمت کی قسـمت کی لکهیروں ‌سے چـرایا ہے تجھے
پیار کا بن کے نگہبان تجھے چاہوں گا
مـیں تو مـر کـر بھی مـیری جان تجھے چاہوں گا

 

زندگـی مـیں تو سبھی پیار کیا کـرتے ہیں
مـیں تو مـر کـر بھی مـیری جان تجھے چاہوں گا

تیری ہر چاپ سے جلتے ہیں خیالوں ‌مـیں چـراغ
جب بھی تو آئے جگاتا ہوا جادو آئے
تجھـ کـو چھو لوں‌ تو پھر اے جانِ تمـنا مجھـ کـو
دیر تک اپنے بدن سے تری خـوشبو آئے
تو بہاروں کا ہے عنوان تجھے چاہوں گا
مـیں تو مـر کـر بھی مـیری جان تجھے چاہوں گا

زندگـی مـیں تو سبھی پیار کیا کـرتے ہیں
مـیں تو مـر کـر بھی مـیری جان تجھے چاہوں گا
[][]

 

سـرود: اورنگزیب قتیل شفائی

آهنگ: مـهـدی حسـن

آواز: مـهـدی حسـن

برگـردان: س س

 

در زندگـی هـمـه کس دل مـیبازند

در زندگـی هـمـه کس دل مـیبازند

مـن پس از مـرگ نیز دلباخته ات خـواهـم مـاند

 

هنگامـی که دیده به دیدارت روشـن شـد، دریافتم

زندگـی کنونیم برای دوسـت داشـتن کـوتاه اسـت

گـرچه اندکی به غم روزگار هم باید پرداخت

آن نفسـهـایم را نیز برای پرداختن به تو پس انداز کـرده ام

نگارا! بمـیرم برایت، دلباخته ات خـواهـم مـاند

 

در زندگـی هـمـه کس دل مـیبازند

مـن پس از مـرگ نیز دلباخته ات خـواهـم مـاند

 

برای آمـیختن سـاز و سـرود به شـور و احسـاسـم

ترا مـانند تپش مـیان دلم گنجانده ام

هـرگز مباد! چگونه گمـان دور بودن از تو به سـرم زند؟

ترا از خطهـای کج و پیچ سـرنوشـت دزدیده ام

ای نگهبان وادی عشق! دلباخته ات خـواهـم مـاند

 

در زندگـی هـمـه کس دل مـیبازند

مـن پس از مـرگ نیز دلباخته ات خـواهـم مـاند

 

هـر نقش گامت چـراغی در نهـانخانه روانم مـی افـروزد

هنگامـی که مـی آیی، افسـون خیره کننده رخ مـینمـاید

 

نازنینا! گـر بر پیکـرت دسـت بکشم

دیرهـا بوی خـوشـت از پیکـر مـن مـیتراود

تو سـرنامـه بهـاران هسـتی، دلباخته ات خـواهـم مـاند

مـن پس از مـرگ نیز دلباخته ات خـواهـم مـاند

 

در زندگـی هـمـه کس دل مـیبازند

مـن پس از مـرگ نیز دلباخته ات خـواهـم مـاند

[][]

 

در زندگینامه مهـدی حسـن مـیخـوانیم: باری نامبرده در یکی از بزرگترین کنسـرتهـایش ندانسـته به مـردم گفت که این سـروده از "ناصر رهـرو" اسـت. و به اینگونه مـایه آزردگی قتیل شفایی گـردید.

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=DR6zXQwdZO8

 

سـرود: جــاوید اختر

آهنگ: راهـول دیو برمـن

آواز: کمـار سـانو

 

ایک لڑکی کـو دیکهـا تو ایسـا لگا

ایک لڑکی کـو دیکهـا تو ایسـا لگا

جیسے کهلتا گلاب

جیسے شـاعـر کا خـواب

جیسے اجلی کـرن

جیسے بن مـیں ہرن

جیسے چاندنی رات

جیسے نرمـی کی بات

جیسے مـندر مـیں ہو ایک جلتا دیا

ایک لڑکی کـو دیکهـا تو ایسـا لگا

 

ایک لڑکی کـو دیکهـا تو ایسـا لگا

ایک لڑکی کـو دیکهـا تو ایسـا لگا

جیسے صبحوں کا روپ

جیسے سـردی کی دهـوپ

جیسے وینا کی تان

جیسے رنگوں کی جان

جیسے بهلکائیں بیل

جیسے لہـروں کا کهیل

جیسے خـوشبو لیے آئے ٹهـنڈی ہوا

ایک لڑکی کـو دیکهـا تو ایسـا لگا

 

ایک لڑکی کـو دیکهـا تو ایسـا لگا

ایک لڑکی کـو دیکهـا تو ایسـا لگا

جیسے ناچتا مـور

جیسے ریشـــم کی ڈور

جیسے پریوں کا راگ

جیسے سـندل کے آگ

جیسے سـولہـا سـنگار

جیسے رس کے پهـوہار

جیسے آهسـته آهسـته بڑهـتا نشـا

ایک لڑکی کـو دیکهـا تو ایسـا لگا

ایک لڑکی کـو دیکهـا تو ایسـا لگا

[][]

 

سـرود: جــاوید اختر

آهنگ: راهـول دیو برمـن

آواز: کمـار سـانو

برگـردان: س س

 

دخـتری را دیـدم، در نگاهـم چنین آمـد

دخـتری را دیـدم، در نگاهـم چنین آمـد

 

مـانند گلاب شگـفته

مـانند رویـای شـاعـر

مـانند پرتو رخشـنده

مـانند آهـوی دشـت

مـانند شـب مـاهـتابی

مـانند واژه نازک

مـانند چـراغ افـروخته مـیان نیایشگاه

دخـتری را دیـدم، در نگاهـم چنین آمـد

 

دخـتری را دیـدم، در نگاهـم چنین آمـد

دخـتری را دیـدم، در نگاهـم چنین آمـد

مـانند زیبایی ســپیـده دمـان

مـانند آفتاب زمسـتان

مـانند ترنگ تانپوره

مـانند هسـتی رنگهـا

مـانند پیچکهـای تاک
مـانند سـرمسـتی مـوجهـای دریا

مـانند وزش باد آرنده بوی خـوش

دخـتری را دیـدم، در نگاهـم چنین آمـد

 

دخـتری را دیـدم، در نگاهـم چنین آمـد

دخـتری را دیـدم، در نگاهـم چنین آمـد

مـانند طاووس رقصان

مـانند رشـته ابریشــم

مـانند ترانه پریهـا

مـانند شـاخه آتشـگـرفته سـندل

مـانند آراسـته ترین آرایه هـا

مـانند غـبار شــبنم

مـانند بیخـودی فـزاینده

دخـتری را دیـدم، در نگاهـم چنین آمـد

دخـتری را دیـدم، در نگاهـم چنین آمـد

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=VPxeSJn7JMc&feature=related

 

... آی ... دلـدار ...

 

سـرود: جی دیپ سـاهنی

آهنگسـاز: سلیم/ سلیمـان مـرچنت

آواز: راحـت فـتح عـلـی

برگـردان: س س

 

او رے پیا! هـاے! او رے پیا

او رے پیا! هـاے! او رے پیا

اڑنے لگا کـیوں مـن باوله رے؟

آیا کہاں سـے یه حـوصله رے ...؟

 

آی دلـدار!

آی دلـدار! آی دلـدار!

چـرا این دل از خـودرفته آهنگ پرواز دارد؟

اینهـمـه شکـیبایی از کجا آمـده اسـت؟

 

مـی آزاردم وزش باد خنک آه! باد خنک

چکه هـای باران نیز دیگـر اینجا فـرونمـی آیند

جهـان سـراپا در این دسیسـه نقش دارد

هـر ذره ذره به همـین امـید اسـت

آی دلـدار! آی دلـدار!

آی دلـدار!

 

نگاههـا گفتند، جهـانیان در کفه ترازو گـذاشـتند

فسـانه دلم را، آه! فسـانه دلم را

عشق توفان مـیخـواهـد، عشق تندباد مـیخـواهـد

آهسـته تر گام بردار، عشق تازه پاسـت

نخسـتین بار پیمـان مـیبندم
آی دلـدار! آی دلـدار!

آی دلـدار!

 

دلـدار!

آه دلـدار! آه دلـدار!
پا برهنه بر اخگـرهـا پا مـیگـذاری، آه! راه مـی افتی

گویی در مـیان بیگانگان بار آمـده باشی

 

ببر مـرا به سـرزمـینی که از آن تسـت

روزگار ناآگاه بدخـواه مـن اسـت

 

آی دلـدار! آی دلـدار!

آی دلـدار! آی دلـدار!

آی دلـدار!

آی دلـدار!

آی...

 

آویزه هـا

 

1) "او رے پیا" از سـاخته هـای Salim/ Sulaiman Merchant به آواز راحت فتح علی در سـال 2007 اسـت. برای دیدن و شـنیدن آن مـیتوان رو آورد به:

www.youtube.com/watch?v=VPxeSJn7JMc&feature=related

 

2) آهنگ به آواز Angelica Ganea

www.youtube.com/watch?v=vUpQcWhAqFc

 

3) آهنگ به آوای نای سـاحل

www.youtube.com/watch?v=Qm9YAhHd43Q

 

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=C2VTYVdoWPo

 

سـرود و آهنگسـاز: ؟

آواز: انوپ جلـوتا

برگـردان: س س

 

دل ہی نہیں تو دل کے سہاروں کـو کیا کـروں؟

جب پاس تم نہین تو بہاروں کـو کیا کـروں؟

جلووں سے جس کے چاند سـتاروں مـیں تهی ضیا

اب وه حســیں نہیں، تو سـتاروں کـو کیا کـروں؟

تصویر او تصور جاناں یه سب فـریب

مـیں ان سے دور، ان کی نظاروں کـو کیا کـروں؟

وه جنت نگاه، وه فـردوس رنگ و بو

گـذری ہوئی حسین بہاروں کـو کیا کـروں؟

خـوابوں سے نور چین لیا، ای خیال یار

تیرے بغیر، تیرے اشـاروں کـو کیا کـروں؟

[][]

 

گـر دل نباشـد، تکیه گاههـای دل به چه کارم مـی آیند؟

هنگامـی که تو در کنارم نباشـی، بهـاران به چه کارم مـی آیند؟

آنکه جلوه هـایش به مـاه و سـتارگان روشـنا مـیبخشـید

اکنون که آن زیبارو نیسـت، سـتاره هـا به چه کارم مـی آیند؟

نقش روی جانان و اندیشـیدن به او همه اش فـریب اسـت

از او دورم، چشم اندازهـایش به چه کارم مـی آیند؟

آن بهشـت نگاه و آن فـردوس سـراپا رنگ و بو

بهـارهـای خـوشگـوار ســپری شـده به چه کارم مـی آیند؟

ای پندار یار! روشـنی را از خـوابهـایم سـتاندی

تو نباشـی، اشـاره هـایت به چه کارم مـی آیند؟

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=_MbvMi_OwEM&feature=related

 

سـرود: داغ دهـلــوی

آهنگسـاز: سـلیم احمـد

آواز: غــلام عـلــــی

 

تمہارے خط مـیں نیا ایک سلام کس کا تهـا؟

نه تهـا رقیب کا، آخر وه نام کس کا تهـا؟

رہا نه دل مـیں وه بیدرد، اور درد رهـا

مقیم کـون ہوا، اور مقام کس کا تهـا؟

وفا کـریں گے، نبهـائیں گے، بات مـانیں گے

تمہیں بهی یاد ہوگا یه کلام کس کا تهـا؟

گـذر گیا وه زمـانه، کہیں تو کس سے کہیں

خیال دل مـیں مـیرے صبح و شـام کس کا تهـا؟

وه قتل کـر مجهے ہر کسـی سے پوچـهتے ہے

یه کام کس نے کیا، یه کام کس کا تهـا؟

تمـام بزم جسے سـن کے ره گئی مشـتاق

کہـو وه تذکـره ناتمـام کس کا تهـا؟

نه پوچـهـ پاچ کسـی کے تهے وہاں، نه آو بهگت

تمہارے بزم مـین کل اہتمـام کس کا تهـا؟

ہمـارے خط کے تو پرزے کئی پڑهـا بهی نہیں

سـنا جو تو نے به دل وه پیام کس کا تهـا؟

اسـی صفات سے ہوتا ہے آدمـی مشهـور

جو لطف آپ ہی کـرتے ہین تو نام کس کا تهـا؟

ہر ایک سے کہتے ہے که "داغ" بیوفا نکلا

یه پوچـهے ان سے کـوئی، وه غلام کس کا تهـا؟

[][]

 

سـرود: داغ دهـلــوی

آهنگسـاز: سـلیم احمـد

آواز: غــلام عـلــــی

برگـردان: س س

 

در نامـه ات، سـلام تازه از چـه کسـی بود؟

اگـر رقیب نبود، آخـر آن نام چـه کسـی بود؟

اندوهش مـاند و خـود آن درد نشـناس در دلم نپایید

باشـنده دلم چـه چیزی شـد، دل جایگاه چـه کسـی بود؟

"وفا خـواهـم کـرد، کنارت خـواهم مـاند، سخنت را خـواهم پذیرفت"

به یادت مـانده باشـد، گفته هـای بالا از چـه کسـی بود؟

آن زمـانه ســپری شـد، وگـر گـویم، کـرا گـویم؟

بامـداد و شـامگاه در دلم یاد چـه کسـی بود؟

پس از کشـتنم نیز از هـر یکی مـیپرسـد

چـه کسـی چنین کـرد؟ این کار کار چـه کسـی بود؟

همـایشـی که همگان با شـنیدنش آرزومـند مـانده اند

بگـو آن یادنامــه دنباله دار به پاس چـه کسـی بود؟

نه پرس و جویی بود، نه کسـی مـرا "خـوش آمـدی" گفت

مـهمـانی دوشـینه ات به نکـوداشـت چـه کسـی بود؟

نامـه هـایم را نخـوانده، پاره پاره کـردی

آنچـه گـوش دلت مـیشـنید، پیام چـه کسـی بود؟

آدمـهـا با همـین خـوبیهـا نام آور مـیشـوند

مـهـربانی ز تو مـی آید، نیکـنامـی از چـه کسـی بود؟

به همگان مـیگـوید: "داغ" بیوفـــا برامـد

از او بپرسـید: "داغ" نوکـر چـه کسـی بود؟

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=QPLktUUjVkY&feature=related

 

 

سـرود: ورمـا ملک

آهنگسـاز: لکشـمـی کانت پیاری لال

آوازهـا: جانـی، لتا، مکیش و چنچل

برگـردان: س س

 

گفت: کیسـتی؟

گفتم: شـیفته تو

گفت: به چه چشـم دوخته ای؟

گفتم: چهـره تو

گفت: چه مـیخـواهـی؟

گفتم: خـواسـت ترا

*

گفتم: ندانسـتم

گفت: بختت [همـینگـونه اسـت]

*

نخسـت: چشـم در چشـم نگاه کـردن مـرا کشـت

دوم: دور افتادن از یار مـرا کشـت

سـوم: تنهـایی همـیشه مـرا کشـت

چهـارم: خـدایی خـداوند مـرا کشـت

دیگـر اگـر چیزی مـانده بود، گـرانـی مـرا کشـت

 

نخسـت: چشـم در چشـم نگاه کـردن مـرا کشـت

دوم: دور افتادن از یار مـرا کشـت

سـوم: تنهـایی همـیشه مـرا کشـت

چهـارم: خـدایی خـداوند مـرا کشـت

دیگـر اگـر چیزی مـانده بود، گـرانـی مـرا کشـت

 

صحتم خـوب بود و دلم نـیز

صحتم خـوب بود و دلم نـیز ناآرام نبود

این داسـتان زمـانه هـاییسـت

که دل به کسی نباخته بودم

 

از لحظه یی که عشق بر خـوابهـایم چیره شـد، مـرا کشـت

ژرفای دردهـای خـوشـایند دل مـرا کشـت

با نگاه پیوند زدن دو دیده مـرا کشـت

در نگـرانـیهـا یورش آوردن پندارهـا مـرا کشـت

اگـر چیز دیگـری به جا مـانده بود، گـرانـی مـرا کشـت

 

در چه دمـی سـوزش بیمـاری درون به سـراغ دل آمـد

در روزگار گـرانـی، یاری یار نـیز گـران شـد

 

هنگامـی که دل به دل راه کشـود، دلباختن مـرا کشـت

اگـر دل عشق ورزید، آه کشـیدنهـایش مـرا کشـت

سخن دل را به مـردم گفتم، مـرا کشـت

و سخن دل را در دل پنهـان کـردم، مـرا کشـت

اگـر چیز دیگـری به جا مـانده بود، گـرانـی مـرا کشـت

 

در گـذشـته هـا در مشـت پول مـیبردیم

از آنسـو یک کیسـه بزرگ شکـر مـی آوردیم

اکنون در کیسـه بزرگ پول مـیبریم

از آنسـو در مشـت شکـر مـی آوریم

 

آی گـرانـی! گـرانـی! گـرانـی!

آه از تو! آه از تو! آه از تو!

آی گـرانـی! از کجا پدید شـدی؟

آی گـرانـی! تو چـرا به کام مـرگ نرفتی؟

 

آمـیختن آرد با شکـر مـرا کشـت

افزودن پودر ســپید با قیمـاق مـرا کشـت

صف دنباله دار مـردم

برای به دسـت آوردن بهـره گندم مـرا کشـت

با فـریاد زیاد گلو پاره کـردنهـای بینوایان مـرا کشـت

اگـر چیز دیگـری به جا مـانده بود، گـرانـی مـرا کشـت

 

تهـیدسـتان را هزینه آمـوزش کـودکان کشـت

نامزدی و عروسی دخترهـا شـان آنان را کشـت

 

یکی را نان به کف آوردن کشـت

دیگـری را جـــامـه دوختن کشـت

کسی را کاشـانه برپا کـردن کشـت

 

زندگی را سـه نشـانه

نان، جامه، کاشـانه

نان، جامه، کاشـانه

نان، جامه، کاشـانه

 

در همـین تکاپو و جسـتجو

آدمهـا جان مـیبازند

 

اگـر راسـت راسـت گفته شـود

راسـت گفتن مـرا کشـت

اگـر چیز دیگـری به جا مـانده بود: گـرانـی مـرا کشـت

اگـر چیز دیگـری به جا مـانده بود: گـرانـی مـرا کشـت

 

وای خـدای مـن!

برباد شـدم از دسـت این گـرانـی

گـرانی

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=uS-pTxAm3J8

 

سـرود: سمپورن سـنگهـ گلزار

آواز: جگجیت سـنگهـ

 

 

وه خط کے پرزے اُڑا رہا تھا
ہواؤں کا رخ دِکھا رہا تھا
کچھـ اور بھی ہو گیا نمـایاں
مـیں اپنا لکھا مٹا رہا تھا
اسی کا ایمـاں بِدل گیا ہے
کبھی جو مـیرا خـدا رہا تھا
وہ ایک دن ایک اجنبی کـو
مـیری کہانی سـنا رہا تھا
وہ عمـر کم کـر رہا تھا مـیری
مـیں سـال اپنا بڑھا رہا تھا
بتاؤں کیسے وہ بہتا دریا
جب آ رہا تھا تو جا رہا تھا
کہیں مـیرا ہی خیا ل ہو گا
جو آنکھـ سے گـرتا جا رہا تھا
وہ جسم جیسے چـراغ کی لَو
مگـر دُھواں دِل پہ چھا رہا تھا
خـدا کی شـاید رضا ہو اس مـیں
تمہارا جو فیصلہ رہا تھا

[][]

 

سـرود: سمپورن سـنگهـ گلزار

آواز: جگجیت سـنگهـ

برگـردان: س س

 

پاره هـای نامه را به هـوا مـی انداخت

ســمت وزش بادهـا را نگاه مـیکـرد

 

رخـداد دیگـری نیز آشکار شـد

مـن نوشـته هـای خـودم را پاک مـیکـردم

 

آنکه زمـانی آفـریدگارم بود

باور خـودش دگـرگـون شـده اسـت

 

روزی به یک بیگانه

داسـتان مـرا بازمـیگفت

 

او از زندگیم مـیکاسـت

مـن به برگهـای تقویم مـی افزودم

 

چگـونه گـویم؟ آن دریای جاری

همـینکه مـی آمـد، مـیرفت

 

نکند گمـان خـودم بوده باشـد

کز دیده ام فـرولغزیده مـیرفت

 

پیکـرش را مـانند چـراغ انگار

لیک تنهـا دود روی دل مـینشسـت

 

شـاید رضای خـداوند نیز

در تصمـیم تو نهفته بود

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=8Pozanj_RSU&feature=related

 

سـرود: ؟

1990

آواز: جگجیت سـنگهـ

برگـردان: س س

 

ہاتهـ چهـوٹیں بهی تو رشـتے نہیں چهـوڑا کـرتے

وقت کے شـاخ سے لمحے نہیں تهـوڑا کـرتے

جس کی آواز مـیں سلوت ہو، نگاہوں مـیں شکن

ایسی تصویر کے ٹهکڑے نہیں جوڑا کـرتے

شہد جینے کا ملا کـرتا ہے تهـوڑا تهـوڑا

جانی والوں کی لئی دل نہیں تهـوڑا کـرتے

لگ کے سـاحل سے جو بہتا هے اسے بہنے دو

ایسے دریا کا کبهی رخ نہیں مـوڑا کـرتے

[][]

 

دسـتهـا ز هـم رهـا خـواهند شـد، پیوندهـا را از هـم نمـیگسلند

لحظه هـا را از شـاخسـار زمـان فـرو نمـیریزانند

 

انکه در آوازش دلهـره باشـد و در نگاهـانش لرزش

پاره هـای چنین چهـرنمـا را واپس گـرد نمـی آورند

 

شـیرینی را مـیشـود اندک اندک به زندگی افزود

برای آنانی که آهنگ رفتن دارند، دل را نمـیشکنند

 

دریایی که پس از سـر زدن به کـرانه نیز جریان مـییابد

بگـذارش چنان باشـد، دم اینگـونه دریا را نمـیگیرند

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=zqDTZJYf5bM

 

سـرود: سـدرشـن فـاکـر

آوازهـا: جگجیت/ چترا سـنگهـ

 

یہ دولت بھی لے لو یہ شہرت بھی لے لو
بھلے چھین لو مجھـ سے مـیری جوانی
مگـر مجھـ کـو لوٹادو بچپن کا سـاون
وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی

 

یہ دولت بھی لے لو یہ شہرت بھی لے لو
بھلے چھین لو مجھـ سے مـیری جوانی
مگـر مجھـ کـو لوٹادو بچپن کا سـاون
وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی

وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی

محلے کی سب سے نشـانی پرانی
وہ بڑھیا جسے بچے کہتے تھے نانی
وہ نانی کی بـاتوں مـیں پریوں کا ڈھیرا
وہ چہرے کی جہریوں مـیں سـدیوں کا پھیرا
بھلائے نہیں، بھول سکتا ہے کـوئی
وہ چھوٹی سی راتیں، وہ لمبی کہانی

وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی

وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی


کھڑی دھوپ مـیں اپنے گھر سے نکلنا
وہ چڑیاں، وہ بلبل، وہ تتلی پکڑنا
وہ گھڑیا کی شـادی پہ لڑنا جھگڑنا
وہ جھولوں سے گـرنا، وہ گـرتے سـنبھلنا
وہ پیتل کے چھلوں کے پیارے سے تحفے
وہ ٹهـوٹی ہوئی چوڑیوں کی نشـانی
وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی

وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی


کبھی ریت کے اونچے ٹیلوں پہ جانا
گھروندے بنانا، بنا کے مٹانا
وہ معصوم چاہت کی تصویر اپنی
وہ خـوابوں، کهلونوں کی جاگیر اپنی
نہ دنیا کا غم تھا، نہ رشـتوں کے بندھن
بڑی خـوبصورت تھی وہ زندگانی

 

یہ دولت بھی لے لو یہ شہرت بھی لے لو
بھلے چھین لو مجھـ سے مـیری جوانی
مگـر مجھـ کـو لوٹادو بچپن کا سـاون
وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی

وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی

وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی

وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی

وہ کاغـذ کی کشـتی، وہ بـارش کا پانی

[][]

 

سـرود: سـدرشـن فـاکـر

آوازهـا: جگجیت/ چترا سـنگهـ

برگـردان: س س

 

سـرمـایه ام را بگیر، نام آور بودنم را نیز

افـزون بر آنهـا، جـوانیم را هـم ز مـن بسـتان

ولی بهـار کـودکـیم را واپس بده

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

 

سـرمـایه ام را بگیر، نام آور بودنم را نیز

افزون بر آنهـا، جوانیم را هـم ز مـن بسـتان

ولی بهـار کـودکیم را واپس به مـن بده

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

 

سـالخـورده ترین یادگار روسـتا

بـانویی که بچه هـا "مـادر بزرگ" مـیخـواندندش

آن هـمـایش پریهـا در سخنان مـادربزرگ

آن نشـانه گـذشـت سـالهـا در چـروک ســیمـایش

فـرامـوش نشـده اسـت، نمـیتواند از یاد رود

آن شبهـای کـوتاه، آن افسـانه بلند

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

 

چاشـتگاهـان سـوزان پابرهنه بیرون شـدن از خانه

آن گـرفتن پروانه هـا، گنجشکهـا و بلبلهـا

آن جنگهـا و کشمکشهـا هنگام عـروسی گـدیهـا

آن فـروافتادن از گازهـا، دوبـاره برخاسـتنهـا

آن تحفه هـای دوسـتداشـتنی: دسـتبندهـای نازک آهنی

آن شـیشه پاره هـای چوریهـای شکـسـته

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

 

گـاه بـالا رفتن از تپه هـای ریگی

خانه گک سـاختنهـا، ســپس ویران کـردن آنهـا

آن روزگار: چهـرنمـای پالوده آرزوهـا مـان

آن دار و ندار رویایی: بـازیچه هـا مـان

نه غـم جهـان را داشـتیم

و نه پابسـت رشـته هـا بودیم

بسیار زیبـا بود آن زندگانی

 

سـرمـایه ام را بگیر، نام آور بودنم را نیز

افـزون بر آنهـا، جـوانیم را هـم ز مـن بسـتان

ولی بهـار کـودکـیم را واپس بده

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

 

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

آن کشـتی کاغـذین، آن آب بـاران

 

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=twSGsL3vil0

 

 

سـرود پرداز: سـنتوش آنند

آهنگسـاز: لکشمـی کانت پیاری لال

آوازهـا: مکیش و لتا

برگـردان: س س

 

"مـیں نا بهـولوں گا"

"مـیں نا بهـولوں گی"

 

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

 

این رسمهـا را، این سـوگندهـا را

این رشـته هـا، پیوندهـا را

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

 

این رسمهـا را، این سـوگندهـا را

این رشـته هـا، پیوندهـا را

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

 

بیا جهـان را فـرامـوش کنیم

بیا جهـان را فـرامـوش کنیم

در پندارهـا نوسـان ورزیم

در بهـارهـا بیامـیزیم

در بهـارهـا بیامـیزیم

بر سـتاره هـا دسـت بکشـیم

بیا پیشـانیت را بـا سـندر بیارایم

تو عروس شـو

رشـته خال و عروس را

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

 

در رودبـار زمـان

در رودبـار زمـان

زندگی جاری مـیشـود

سـاعتهـایی که زندگی مـیکنیم

سـاعتهـایی که زندگی مـیکنیم

هـمـانهـا مـاندنی هسـتند

مـن نفس واپسین مـیشـوم

مـن نفس واپسـین مـیشـوم

تو زندگی شـو

 

رشـته نفسـهـا و زندگی را

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

 

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

 

ابر بهـاری ببـارد

حویلی خـوشـبو شـود

دل گاهی دامـاد بـاشـد

دل گاهی عـروس شـود

آسمـان شـده پاکـوبی کنیم

نسیم شـده چـرخ زنیم

بیا خم و پیچ راههـا را درنوردیم

بـاهـمـی را هـرگز رهـا نکنیم

بـاید جایی پنهـان شـویم

بـاید از دیدگان نهـان شـویم

جایی زمـینگیر شـویم

روز را ســپری کنیم

وه! چه سخنی به مـیان آمـد

نگاه کن! شـب به پایان رســید

این سخنهـا جاری بـاشـند

این شـبهـا ســپری شـده روند

مـن دل را نیایشگاه مـیسـازم

تو نیایشگـر شـو

رشـته نیایشگاه و نیایشگـر را

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

 

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

فـرامـوش نخـواهـم کـرد

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=z_y24uWibw0&feature=related

 

سـرود: محمـد بشـیر بدر کانپوری

آواز: جگجیت سـنگهـ

 

سـر جهکاوگے تو پتهـر دیوتا ہو جائے گا

اتنا مت چاہو اسے، وه بیوفا ہو جائے گا

ہم بهی دریا ہیں، ہمـیں اپنا هنر معلوم هیں

جس طرف بهی چل پڑیں گے راسـته ہو جائے گا

کتنے سچائی سے مجهـ کـو زندگی نی کہہ دیا

تو نہیں مـیرا تو کـوئی دوسـرا ہو جائے گا

مـیں خـدا کا نام لے کـر پی رہا ہوں دوسـتوں

زہر بهی اس مـیں اگـر ہوگا، دوا ہو جائے گا

روٹهـ جانا تو محبت کی علامت ہے مگـر

کیا خبر تهے مجهـ سے وه اتنا خفا ہو جائے گا

سب اسی کی ہیں: هـوا، خـوشبو، زمـین و آسمـاں

مـین جهـاں بهی جاؤں گا اس کـو پتا ہو جائے گا

[][]

 

 

سـرود: محمـد بشـیر بدر کانپوری

آواز: جگجیت سـنگهـ

برگـردان: س س

 

گـر سـر به سجده گـذاری، سـنگ فـرشـته خـواهـد شـد

اینهـمه دوسـتش نداشـته بـاش، بیوفا خـواهـد شـد

مـن نیز دریا هسـتم و به هنر خـویش آگاهـم

هـر سـو جاری شـوم، راه بـاز خـواهـد شـد

زندگی بـا چه خلوصی به مـن گفت

گـر تو از مـن نشـوی، وان دیگـری خـواهـد شـد

دوسـتان! بـا یادکـرد نام خـداوند هـمـینوشــم

زهـر هـم در آن بـاشـد، نوشـدارو خـواهـد شـد

آزرده شـدن نشـانه محبت اسـت، لیک

چه مـیدانسـتم اینقدر از مـن خـواهـد رنجید

هـمه از اوسـت: هـوا ، خـوشبو، زمـین و آسمـان

هـر جا بروم، به او آشکاره خـواهـد شـد

[][]

 

 

www.youtube.com/watch?v=X0-7HOVoNVs&feature=related

 

سـرود: سمپورن سـنگهـ گلزار

آهنگسـاز: لکشمـی کانت پیاری لال

آوازهـا: لتا مـنگیشکـر و شبیر کمـار

 

ز حال مسکین مکن به رنجش

به حال ہجراں بیچارہ دل ہے
سـنائی دیتی ہے جس کی دھڑکن

تمہارا دل یا ہمـارا دل ہے

وہ آکے پہلو مـیں ایسے بیٹھے
کہ شـام رنگین ہو گئی ہے

 

ذرا ذرا سی کھلی طبعیت
ذرا سی غمگین ہو گئی ہے

 

ز حال مسکین مکن به رنجش

به حال ہجراں بیچارہ دل ہے
سـنائی دیتی ہے جس کی دھڑکن

تمہارا دل یا ہمـارا دل ہے

عجیب ہے دل کے درد یارو
نا ہو تو مشکل ہے جینا اس کا
جو ہو تو ہر درد اک ہیرا
ہر ایک غم ہے نگینہ اس کا

 

ز حال مسکین مکن به رنجش

به حال ہجراں بیچارہ دل ہے
سـنائی دیتی ہے جس کی دھڑکن

تمہارا دل یا ہمـارا دل ہے

کبھی کبھی شـام ایسے ڈھلتی ہے
جیسے گھونگھٹ اتر رہا ہے
تمہارے سینے سے اٹھتا دھواں
ہمـارے دل سے گـذر رہا ہے

 

ز حال مسکین مکن به رنجش

به حال ہجراں بیچارہ دل ہے
سـنائی دیتی ہے جس کی دھڑکن

تمہارا دل یا ہمـارا دل ہے

یہ شرم ہے یا حیا ہے کیا ہے؟
نظر اٹھاتے ہی جھک گئی ہے
تمہاری پلکـوں سے گـر کے شبنم
ہمـاری آنکھوں مـیں رک گئی ہے

ز حال مسکین مکن به رنجش

به حال ہجراں بیچارہ دل ہے
سـنائی دیتی ہے جس کی دھڑکن

تمہارا دل یا ہمـارا دل ہے
سـنائی دیتی ہے جس کی دھڑکن

تمہارا دل یا ... کـوئی شک؟

ہمـارا دل ہے

[][]

 

سـرود: سمپورن سـنگهـ گلزار

آهنگسـاز: لکشمـی کانت پیاری لال

آوازهـا: لتا مـنگیشکـر و شبیر کمـار

برگـردان: س س

 

 

ز حال مسکین به بیزاری رخ متاب

دل بیچاره هجرانزده اسـت

تپش آنچه به گـوش مـیرسـد

دل تسـت، یا دل مـن اسـت

 

آمـد و در کنارم نشسـت

چنانی که شـام رنگارنگ گـردیده اسـت

اندک اندک شگفتم، آرام آرام اندوهگین شـدم

 

ز حال مسکین به بیزاری رخ متاب

دل بیچاره هجرانزده اسـت

تپش آنچه به گـوش مـیرسـد

دل تسـت، یا دل مـن اسـت

 

دوسـتان! سـوگ درون شگفت اسـت

گـر نبـاشـد، زندگی دشـوار مـیگـردد

ور بـاشـد، هـر دردش المـاس

و هـر اندوهش نگینه اسـت

 

ز حال مسکین به بیزاری رخ متاب

دل بیچاره هجرانزده اسـت

تپش آنچه به گـوش مـیرسـد

دل تسـت، یا دل مـن اسـت

 

گهگاه شـام اینگـونه فـرامـیرسـد

گـویی پرده از رخ برداشـته مـیشـود

دود برخاسـته از سینه تو، دل مـرا مـیگـذرد

 

ز حال مسکین به بیزاری رخ متاب

دل بیچاره هجرانزده اسـت

تپش آنچه به گـوش مـیرسـد

دل تسـت، یا دل مـن اسـت

 

آزرم اسـت یا خـودداری یا چه؟

نگاه بلندت فـروافتاده اسـت

شبنم فـرولغزیده از پلکهـایت

روی دیدگان مـن وایسـتاده اسـت


ز حال مسکین به بیزاری رخ متاب

دل بیچاره هجرانزده اسـت

تپش آنچه به گـوش مـیرسـد

دل تسـت، یا ... بـاورت نمـیشـود؟

دل مـن اسـت

[][]

 

واژه هـای آغازین آهنگ بـالا هـمگـونی ویژه بـا مصراع "ز حال مسکین مکن تغافل" از امـیر خسـرو دارد. این گزینش گلزار آگاهـانه اسـت. البته، غزل یادشـده امـیر خسـرو یکی از مـاندگارترین نمـونه هـای آمـیزش دو زبـان فارسی و بریج پنداشـته مـیشـود و از سـوی بیشـتر از بیسـت هنرمـند هندی و برون از هند خـوانده شـده اسـت. (بریج یا "دهـاتی زبـان" گـویش خیلی نزدیک به هندی اسـت و در بخشهـای مـرکزی هندوسـتان گـویندگانی دارد.)

 

ز حال مسكین مكن تغافل دورایی نینان بتایی بتیان
كه تاب هجران ندارم ای جان نه لی هـو كاهی لگایی چهتیان
شبـان هجران دراز چون زلف و روز وصلت چو عمـر كوتاه
سكهی پیا كو جو مـی نه دیكهـون تو كیسی كاتون اندهیری رتیان
یكایك از دل دو چشم جادو به صد فـریبم ببرد تسكین
كسی پری هی جو جا سـناوی پیاری پی سی هـمـاری بتیان
چو شمع سـوزان چو ذره حیران هـمـیشه گـریان به عشق آن مه
نه نیند نینان نه انگ چینان نه آپ آوین نه بهیجین پتیان
به حق روز وصال دلبر كه داد مـا را فـریب خسـرو
ســپیت مـن كی ورایی راكهـون جو جایی پاون پیاكی كهتیان

 

http://www.youtube.com/watch?v=-aVPdmxYRqQ

 

البوم: یادوں کی سـائے/ 1990

آواز: نصـرت فتحعـلی

برگـردان: س س

 

فصل گل ہے ، سجا ہے مـیخانه

چل مـیرے دل! کهلا ہے مـیخانه

 

جوش گل اسـت، مـیخـانه آراسـته اسـت

برو ای دلـم! مـیخـانه بـاز اسـت

 

شـامگاهـان از بهـر نشسـتن

برازنده ترین جایگاه مـیخـانه اسـت

 

نامه شـاید از مـیگسـاری بـاشـد

در بـالایش نوشـته اسـت: مـیخـانه

 

آی اندرز گـو! چگـونه از آن دسـت بردارم؟

مـیخـانه را به هـزاران دشـواری یافته ام

 

گـر زندگی را بـاید در جــایی ســپری کـرد

یار! وانگهـی چه خــرابی دارد مـیخـانه؟

 

از دمـی که آن چشمهـا از مـن آزرده اند

چنان مـینمـاید که مـیخـانه ز مـن رنجیده بـاشـد

 

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=9DQcwVWEGHk&feature=related

 

راهـکـوره

 

سـرود: احمـد فـراز

آواز: پنکج ادهـاس

برگـردان: س س

 

 

هـمـان کاروان، هـمـان راههـا، هـمـان زندگی، هـمـان روندهـا

لیک در جایگاههـا مـان، گاه تو نیسـتی، گاه مـن نیسـتم

 

راه دشـوارگـذار اسـت، اندکی بیشـتر بـا مـن برو

سفـر بسیار دلگیر اسـت، اندکی بیشـتر بـا مـن برو

 

کجا تا پای عمـر کسی هـمسفـرم مـیمـاند؟

این را مـیدانم، مگـر اندکی بیشـتر بـا مـن برو

 

مـن پاک بیخـودم، تو هـم از خـویش رفته ای

وه چه خـوشـایند مـیبود! اندکی بیشـتر بـا مـن برو

 

ارزش هـمـین یک شب دیدار را نیز بـاید دانسـت

فـردا را چه کسی مـیداند؟ اندکی بیشـتر بـا مـن برو

 

اینک چـراغی در راههـا سـوسـو مـیزند

هنوز ســپیده دم دور اسـت، اندکی بیشـتر بـا مـن برو

 

مـنهـم مـیخـواهـم گـرداگـرد خانه جانان دوره زنم

فـراز! گـر تو هـم [مـی آیی]، اندکی بیشـتر بـا مـن برو

 

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=9KbhG64nLaM&feature=related

 

تجهـ سے ناراض نہیں زندگی، حیراں ہوں مـیں

حیراں ہوں مـیں

تیرے معصوم سـوالوں سے پریشـاں ہوں مـیں

پریشـاں ہوں مـیں

جینی کے لئے سـوچا ہی نہیں، درد سـنبهـالنے ہوں گے

مسکـرائے تو مسکـرانے کے قرض اتارنے ہون گے

مسکـراوں کبهی تو لگتا ہے

جیسے ہونتوں په قرض رکهـا ہے

تجهـ سے ناراض نہیں زندگی، حیراں ہوں مـیں

حیراں ہوں مـیں

 

زندگی تیرے غم نے ہمـیں رشـتے نئے سمجهـائے

زندگی تیرے غم نے ہمـیں رشـتے نئے سمجهـائے

ملے جو ہمـین دهـوپ مـیں ملے، چهـاوں کی ٹهندی سـائے

تجهـ سے ناراض نہیں زندگی، حیراں ہوں مـیں

حیراں ہوں مـیں

 

آنکهـ اگـر بهـر آئی ہیں، بوندیں برس جائیں گی

کل کیا پتا کن کے لئے آنکهیں ترس جائیں گی؟

جانی کب گم ہوا، کهـاں کهـویا

ایک آنسـو چهپا کی رکهـا تهـا

تجهـ سے ناراض نہیں زندگی، حیراں ہوں مـیں

حیراں ہوں مـیں

[][]

 

ای زندگی! از تو آزرده نیسـتم، شگفتزده هسـتم

از پرسشهـای بی آلایشـت پریشـانم، پریشـانم

 

نمـیپنداشـتم که برای زیسـتن، ناز اندوه را هـم بـاید کشـید

و هنگام خندیدن، وام لبخند را نیز بـاید پرداخت

اگـر گاهی خندیده بـاشـم

گمـان برده ام وامـی بر لبهـایم گـذاشـته اند

 

ای زندگی! غمت پیوندهـای نوینی را به مـن یاد داد

آنگاه که سـایه هـای سـرد گـوارا را یافتم

بـاز هـم بهـره مـن آفتاب سـوزان بود

 

اگـر چشـم نمـناک شـده اسـت، سـرشکهـا فـروخـواهند بـارید

چه کسـی مـیداند

فـردا چشـم به راه که خـواهـم نشسـت

نمـیدانم چه وقت ناپدید شـد

کجا نهـان گشـت

قطره اشکی که پنهـان کـرده بودم

 

ای زندگی! از تو آزرده نیسـتم، شگفتزده هسـتم

از پرسشهـای بی آلایشـت پریشـانم، پریشـانم

پریشـانم، پریشـانم

پریشـانم، پریشـانم

[][]

 

آواز: جگجیت سـنگهـ

سـروده: جـاوید اختر

برگـردان: س س

 

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

دریا کا سـاحل هـو

پوری چاند کـی رات هـو

اور تم آو

 

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

 

پریـون کـی محفل هـو

کـوئی تمـهـاری بـات هـو

اور تم آو

 

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

یه نـرم مـلایم تهـندی هـوائین

جب گهـر سـی تمـهـاری گـذری

تمـهـاری خـوشـبو چـرائی

مـیری گهـر لـی آئی

 

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

 

سـونـی هـر محفل هـو

کـوئی نه مـیری سـاتهـ هـو

اور تم آو

 

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

 

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

یه بـادل ایسـا تهـوت کـی برسـی

مـیری دل کـی طـرح ملنـی کـو

تمـهـارا دل بهـی ترسـی

تم نکلـو گهـر سـی

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

 

تنهـایی هـو، دل هـو

بهـوندی هـو، برسـات هـو

اور تم آو

 

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

دریا کا سـاحل هـو

پوری چاند کـی رات هـو

اور تم آو

 

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

کبهـی یـون بهـی تـو هـو

 

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

کـرانه دریا بـاشـد،

شـب مـاهتاب دوهفته بـاشـد

و تـو بیایی

 

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

 

هـمـایش پریهـا بـاشـد

سـخنـی از تـو به مـیان آید

و تـو بیایی

 

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

 

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

بـادهـای سـرد و نازک و آرام

بوی خـوشـت را از خانه ات بدزدند

و به خانه مـن آورند

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

 

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

هـر بزمـی پژمـرده بـاشـد

کسـی در کنارم نبـاشـد

و تـو بیایی

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

 

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

ابر بترکـد و ببـارد، هـمـانگـونه

دل تـو نـیز مـانند دل مـن

به هـوای دیدار بتپد

تـو از خانه برون آیی

 

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

تنهـایی بـاشـد، دل بـاشـد،

ریز ریز بـاران بـاشـد

و تـو بیایی

 

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

گاهـی چنـین نـیز بـاشـد

 

آویزه

برای دیدن یا شـنـیدن این آهـنگ مـیتـوان روآورد به:

www.youtube.com/watch?v=6B9KEcJL5p0&feature=related

 

آواز: جگجیت سـنگهـ

سـرودپرداز: جـاوید اختر

برگـردان: س س

 

اب اگـر آو تـو جـانـی کـی لئی مت آنا

صرف احسـان جتانـی کـی لئی مت آنا

مـین نـی پلکـون په تمـنائین سجـا رکهـی هـی

دل مـین امـید کـی سـو شـمعین جلا رکهـی هـی

یه حسـین شـمعین بجهـانـی کـی لئی مت آنا

پیار کـی آگ مـین زنجیرین پگهل سکتی هـین

چاهـنـی والون کـی تقدیرین بدل سکتی هـین

تم هـو "بی بس"، یه بتانـی کـی لئی مت آنا

اب تم آنا جـو تمـهـین مجهـ سـی محبت هـی کـوئی

محهـ سـی ملنـی کـی اگـر تم کـو بهـی چاهت هـی کـوئی

تم کـوئی رسم نبهـانـی کـی لئی مت آنا

 

[][]

اکنون اگـر مـی آیی، برای واپس رفتن مـیا

نـیز تنهـا برای احسـان فـزودن مـیا

آرزوهـا را بر فـراز مژگان آراسـته ام

یکصد شـمع امـید را در دل افـروخته ام

برای فـروکشـتن اینهـمـه آتش خـوشـنمـا مـیا

اگـر مـی آیی، برای واپس رفتن مـیا

تنهـا برای احسـان فـزودن مـیا

زنجیرهـا مـیتـوانند در کـوره عشق آب شـوند

سـرنوشـتهـای آرزومـندان مـیتـوانند دگـرگـون شـوند

برای گفتن اینکه "ناگزیریهـایی دارم"، مـیا

اگـر مـی آیی، برای واپس رفتن مـیا

تنهـا برای احسـان فـزودن مـیا

بیا، بیا، اگـر هـیچ دوسـتم داری، بیا

اگـر هـوای دیدنم را به سـر داری، بیا

وگـر برای پاسـداری از "رسم زمـانه" بـاشـد، مـیا

اگـر مـی آیی، برای واپس رفتن مـیا

تنهـا برای احسـان فـزودن مـیا

 

 

www.youtube.com/watch?v=_uig7oQ2Fek&feature=related

 

آواز:  جگجیت سـنگهـ

سـروده:  جـاوید اختر

برگـردان: س س

 

مـیری عجب هـی زندگـی

کسـی سـی کـیا گله کـرون

تقـدیر روتهـ جـائی تـو

مـیری خـدا مـین کـیا کـرون؟

 

حـالات نـی، نصیب بهـی

غم بهـر دیئی هـین اس قدر

نه مـنزلون کـی کچـهـ خبر

مـین کاروان کـو کـیا کـرون؟

 

مل جـائی دوبنـی سـی بهـی

آخـر تـو ایک سـاحل کهـین

تـوفــان کـی هـی آرزو

تـوفان کـی دعا کـرون

 

مـنزل کـی تهـی تلاش، تـو

گـرد سفـر ملـی مجهـی

آنکهـین برس پری مـیری

کالـی گهتا کـو کـیا کـرون؟

 

[][]

زندگـی شگفتی دارم

از کسـی چـه شکـوه کنم؟

هـنگامـی که سـرنوشـت رخ برتابد

ای آفـریدگار! چـه کنم؟ چـه کنم؟

 

افـزون بر روزگار، بخت نـیز

اندوهبـارم کـرده اسـت، آنچنان

که نشـانـی از مـنزلهـا ندارم

کاروان را چـه کنم؟

 

در فـرجـام غرقه شـدن نـیز

جـایی، کـرانه یی دسـت مـیدهـد

در آرزوی تـوفان هسـتم

فـرارسـیدنش را ز خـدا مـیخـواهـم

 

در تکاپوی خانه بودم، ولـی

بهـره ام تنهـا غبـار سفـر شـد

دیدگانم فـرو بـاریدند، فـروبـاریدند

ابرهـای سـیاه را چـه کنم؟ چـه کنم؟

 

آوازهـا: جگجیت و چترا سـنگهـ

سـروده: احمـد فـراز

برگـردان: س س

 

دیکهـا جـو آیینه تو مجهـی سـوچنا پرا

خـود سـی نه مل سکا تو مجهـی سـوچنا پرا

اس کا جـو خط ملا تو مجهـی سـوچنا پرا

اپنا سـا وه لگا تو مجهـی سـوچنا پرا

مجهـ کـو تهـا یه گمـان که مجهـی مـین هـی ایک اننا

دیکهـی تیری اننا تو مجهـی سـوچنا پرا

دنیا سمجهـ رهـی تهـی که ناراض مجهـ سـی هـی

لـیکن وه جب ملا تو مجهـی سـوچنا پرا

ایک دن وه مـیری عیب گنانی لگا فـراز

جب خـود هـی تهک گیا تو مجهـی سـوچنا پرا

 

[][]

هـمـینکه آیینه را دیدم، به اندیشـه اندر شـدم

نتوانسـتم بـا خـودم دیدار کنم، به اندیشـه اندر شـدم

هـمـینکه نامـه اش رسـید، به اندیشـه اندر شـدم

او را پاره خـویش یافتم، به اندیشـه اندر شـدم

گمـان مـیبردم که از درون اسـتوار هسـتم

اسـتواری ترا تمـاشـا کـردم، به اندیشـه اندر شـدم

جهـانیان مـیپنداشـتند که از مـن آزرده اسـت

ولـی هـنگامـی که او را دیدم، به اندیشـه اندر شـدم

روزی آغاز کـرد به شـمـردن نارسـاییهـایم

هـنگامـی که خـودش خسـته شـد، به اندیشـه اندر شـدم

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=cqJCJYL3Hrk&feature=related

 

آوازهـا: جگجیت و چترا سـنگهـ

سـروده: فیض احمـد فـیض

برگـردان: س س

 

دن گـذر گیا اعتبـار مـین

رات کت گئی انتظار مـین

وه مـزه کهـان وصل یار مـین؟

لطف جـو مــلا انتظـار مـین

ان کـی ایک نظــر کام کـر گئی

هـوش اب کهـان هـوشـیار مـین؟

مـیری قبضی مـین کاینات هـی

مـین هـون آپ کـی اختیار مـین

آنکهـ تو اتهـی پهـول کـی طرف

دل الجهـ گیا حسـن خار مـین

تجهـ سـی کـیا کهـین؟ کتنی غـم سـهـین؟

هـم نی بیوفـــا، تیری پیار مـین

فکـر آشـیان هـر خزان مـین کـی

آشـیان جـلا هـر بهـار مـین

کس طرح یه غــم، بهـول جائین هـم؟

وه جـــدا هـوا اس بهـار مـین

 

[][]

روز به خـوشـبـاوری گـذشـت

شـب چشـم به راه ســپری شـد

کجاسـت آن بهـره در وصـل دلـدار؟

گـوارایی چنانی که در انتظار نهفته

یک نگاه او کار را یکسـره سـاخت

اینک هـوشـمـند را هـوش کجا مـانده اسـت؟

کـاینات در کـف مـن اسـت

مـنم، مـنم در اخـتیار تو

چشـم سـوی گل بـاز شـد

دل برای زیبـایی خار آشـفته گشـت

ای وفانشـناس! در راه دوسـت داشـتنت

چـه گـویمت؟ چقـدر اندوه را بردارم؟

هـر پاییز نقشـه آشـیانی در سـر داشـتم

هـر بهـار آشـیانه آتـش گـرفـت

وین مـاتم را چگـونه فـرامـوش کنم؟

در هـمـین بهـار از مـن گـسـسـت

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=C5S5w0_K6N4&feature=related

 

آواز Jagjit Singh

سـرود Shiv Kumar Batalvi

 

مـین نو تیرا شـبـاب لی بیتهـا

رنگ گـورا گلاب لی بیتهـا

کـینی پیتی تهـی؟ کـینی بـاقی هـین؟

مـین نو ایهـو حسـاب لی بیتهـا

مـین نو جد وی تسـی هـو یاد آئی

دن دیهـاری شـراب لی بیتهـا

چنگا هـندا سـوال نه کـردا

مـین نو تیرا جـواب لی بیتهـا

ویل جد وی ملی هـین فـرضا تو

تیری مکهـ دی کتاب لی بیتهـا

دل دا دیری کتی نه لی بیتهـا

دل هـی بیتهـا جـناب لی بیتهـا

 شـیو نو ایک غم سـهـی بهـروسـا سـی

غم تو کـورا جـواب لی بیتهـا

 

[][]

جـوانیت بر روانم چیره شـده اسـت

گلاب ســپید چـهـره ات مـرا فـرا گـرفته اسـت

چقدر نوشـیده ام؟ چقدر در جام مـانده؟

سـنجش اندازه هـا از نزدم رفته اسـت

 

یادهـایت دگـر بـاره به رویم مـیوزند

بـاده نیمـروزی به خمـارم نشـانده اسـت

نبـاید پرسشـی بر لبم مـی آمـد

مـرا پاسخت سـراپا تنیده اسـت

تا چشـمم به کارزار جهـان افتاد

کتاب سـیمـایت در دیدگانم کشـوده اسـت

دلهـره در مـن راه نیافـته اسـت

دل آرام شـد، حضورت اینجا پیچیده اسـت

 "شـیو" تنهـا یکـی از غمهـا را بـاور داشـت

اندوهــت انبوه انبوه فـرا رسـیده اسـت

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=_gpWF6fLMOY

 

آواز: جگجیت سـنگهـ

سـروده: گلـــزار

برگـردان: س س

 

رات خامـوش هـی/ چاند مـدهـوش هـین

تهـام لینا مجهـی/ جا رهـا هـوش هـی

ملـن کـی داسـتان/ دهـرکنون کـی زبـان

گا رهـی هـی زمـین/ سـن رهـا آسـمـان

گنگناتی هـوا/ دی رهـی هـی صدا

سـرد اس رات کـی/ گـرم آغـوش هـین

مهـکـتی یه فضا/ جیسـی تیری ادا

چـهـا رهـا روح پر/ جانی کـیسـا نشـا

جهـومتا هـی جهـان/ عجب هـی یه سمـا

دل کـی گلـزار مـین/ عشـق پر جـوش هـی

 

[][]

شـب خامـوش اسـت/ مـاه سـرگشـته اسـت

دسـتم را بگـیر/ از هـوش مـیروم

 

افسـانه دیدار/ گـفتار تپشهـای دل

زمـین مـیسـراید/ آسمـان مـیشـنود

هـوا زمزمه کنان/ آوا سـر مـیدهـد

آغـوش این شـب سـرد/ گـرم اسـت

 

چـهـار سـو نکهت فشـان/ هـمـچو کـرشـمه تو

نمـیدانم بر روانم/ چگـونه بیخـودی چیره مـیشـود

جهـان در نوسـان مـی افـتد/ روزگار شگفتی اسـت

در گـلـزار دل/ عـشـق مـوج مـیزند

 

 

www.youtube.com/watch?v=5AGiMU4D1ic&feature=related

 

آواز: جگجیت سـنگهـ

سـروده: ؟

برگـردان: س س

 

جـوان هـی رات سـاقیا/ شـراب لا، شـراب لا

ذرا سـی پیاس تو بجهـا/ شـراب لا، شـراب لا

تـیری شـبـاب پر سـدا، کـرم رهـی بهـار کا

تجهـی لگی مـیری دعـا/ شـراب لا، شـراب لا

یهـان کـوئی نه جی سکا، نه جی سکـی گا هـوش مـین

متا دی نام هـوش کا/ شـــراب لا، شـــراب لا

تیرا بــرا هـی شکـریه، پلائی جـا، پلائی جا

نه ذکـر کـر حسـاب کا/ شـراب لا، شـراب لا

 

[][]

سـاقیا! سـر شـب اسـت

بـاده بیاور، بـاده بیاور

تشـنگی مـرا اندکـی فـرو نشـان

بـاده بیاور، بـاده بیاور

 

سـرشـاری بهـار جاودانه افشـان بـاد بر جـوانی تو

نیایشهـای مـن ترا بـادا، ترا بـادا

بـاده بیاور، بـاده بیاور

 

اینجا کسـی هشـیار زیسـتن نتوانسـت

نیز نخـواهـد توانسـت چنان کند

نام هـوش را از مـیان بردار

بـاده بیاور، بـاده بیاور

 

خیلی ســپاسگـزارت هسـتم

به گلویم ریـز، به گلویم ریـز

شـمـار پیمـانه هـا را یاد مکن

بـاده بیاور، بـاده بیاور

 

http://www.youtube.com/watch?v=YVJ1O3TEOjs&NR=1

 

آواز: مهـندر کپور

آهـنگسـاز: کلیان جی آنند جی

سـال: نزده هفتاد

برگـردان: س س

 

پس از آنکه بهـارت مـن شـمـاره "صفـر" را شـناسـاند

جهـانیان شـمـردن را فـراگـرفـتند

زبـان سـتاره هـا را نخسـتین بـار بهـارت به هـمگان آمـوزاند

اگـر بهـارت "اعشـاریه" را به مـیان نمـی آورد،

سـنجش دوری زمـین و مـاهتاب دشـوار مـیشـد

نیز رسـیدن به مهـتاب دشـوار مـیبود

فـرهـنگ نخسـت از هـمـینجا آغاز گـردید

هـنر نخسـتین بـار در هـمـینجا آفـریده شـد

بهـارت مـا، بهـارتی که جهـان به دنبـالش راه پیمـود

راه پیمـود، پیش رفت، پیشـتر رفت و جلوتر گام برداشـت

آفـریدگار نیروی فـزونتر بخشـد تا بـازهـم راه پوید و گل گل بشگـفد

 

جایی که عشـق رواج جاودانه اسـت

آهـنگ هـمـانجا را مـیسـرایم

فـرزند بهـارت هسـتم، سخن بهـارت را به گـوشهـا مـیرسـانم

 

مـرزی مـیان سـیاه و ســپید نمـیشـناسـیم

پیوند مـا رشـته دلهـاسـت

ناآگاه از هـر چـه بـاشـیم، دوسـت داشـتن را خـوب مـیدانیم

آنچـه جهـانیان هـمه مـیدانند، هـمـان بـاز مـیگـویم، بـاز مـیگـویم

فـرزند بهـارت هسـتم، سخن بهـارت را به گـوشهـا مـیرسـانم

 

اگـر دیگـران کشـورکشـایی کـرده اند، مـا به دلهـا راه کشـوده ایم

اینجـا تا کنون "رام" در هـر مـرد و "سـیتا" در هـر زن زنده اسـت

چقدر پاکـیزه سـرشـت اند مـردمـان این سـرزمـین

بـار بـار سـرم را به نشـانه ســپاسگـزاری به پاهـا شـان فـرو مـی آرم

فـرزند بهـارت هسـتم، سخن بهـارت را به گـوشهـا مـیرسـانم

 

از ارج فـراوان دریا را نیز مـادر مـینامـیم

از مهـر فـراوان آدم چـه، که سـنگ را نیز مـیپرسـتیم

چشـم کشـوده ام در مـیهـنی که تا مـی اندیشـم، به خـود مـیبـالم

فـرزند بهـارت هسـتم، سخن بهـارت را به گـوشهـا مـیرسـانم

[][]

 

جب زیرو دیا مـیری بهـارت نی

بهـارت نی، مـیری بهـارت نی

دنیا کـو تب گنتی آئی

تارون کـی بهـاشـا بهـارت نی دنیا کـو پهلی سکهلائی

دیتا نه دشـملو بهـارت تو، یون چاند په جانا مشکل تهـا

دهـرتی اور چاند کـی دوری کا اندازه لگانا مشکل تهـا

سبهـیاتا جهـان پهلی آئی

سبهـیاتا جهـان پهلی آئی

پهلی جـنمـی هـی جهـان په کلا

اپنا بهـارت وه بهـارت هـی

جس کـی پیچـهـی سـنسـار چلا

سـنسـار چلا اور آگی برهـا

یون آگی برهـا، برهتا هـی گیا

بهگـوان کـری یه اور برهـی

برهتا هـی رهـی اور پهـولین پهلی

برهتا هـی رهـی اور پهـولین پهلی

*

هـی پریت جهـان کـی ریت سـدا

هـی پریت جهـان کـی ریت سـدا

هـی پریت جهـان کـی ریت سـدا: مـین گیت وهـان کـی گاتا هـون

بهـارت کا رهـنی والا هـون، بهـارت کـی بـات سـناتا هـون

هـی پریت جهـان کـی ریت سـدا

 

کالی گـوری کا بهـید نهـین، هـر دل سـی هـمـارا ناتا هـین

کچـهـ اور نه آتا هـو هـم کـو، هـمـین پیار نبهـانا آتا هـین

جسـی مـان چکـی سـاری دنیا

جسـی مـان چکـی سـاری دنیا

مـین بـات، مـین بـات وهـی دهـراتا هـون

بهـارت کا رهـنی والا هـون، بهـارت کـی بـات سـناتا هـون

هـی پریت جهـان کـی ریت سـدا

 

جیتی هـو کسـی نی دیش تو کـیا، هـم نی تو دلون کـو جیتا هـین

جهـان رام ابهـی تک هـی نر مـین، ناری مـین ابهـی تک سـیتا هـی

کتنی پاون هـین لوگ جهـان

اتنی پاون هـین لوگ جهـان

مـین نت نت، مـین نت نت شـیش جهـوکاتا هـون

بهـارت کا رهـنی والا هـون، بهـارت کـی بـات سـناتا هـو

 

اتنی ممتا ندیون کـو بهـی، جهـان مـاتا کهه کـی بلاتی هـین

اتنا آدر انسـان تو کـیا، پتهـر بهـی پوجی جاتی هـین

اس دهـرتی په مـین نی جـنم لیا

اس دهـرتی په مـین نی جـنم لیا

یه سـوچ، یه سـوچ کـی مـین ایتراتا هـون

بهـارت کا رهـنی والا هـون، بهـارت کـی بـات سـناتا هـون

هـی پریت جهـان کـی ریت سـدا

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=F2_BYK4y2QA&feature=related

 

نامــه

 

آهـنگسـاز: لکشـمـی کانت پیاری لال

آوازخـوان: پنکـج ادهـاس

سـراینده: آنند بخشـی
بـرگـردان: س س

 

 

نامــه آمـده اسـت

نامــه از وطن رسـیده اسـت

پس از دیرهـا

خاک مـیهـن به یاد مـا بیوطنهـا آمـده اسـت

 

در بـالا نام مـن نوشـته شـده و به دنبـالش این پیام

 

ای رفته به دیار بیگانه

ای که دیگـر هـوای برگشـت به خانه را نداری

 

هفت اقیانوس را پشـت سـر گـذشـتاندی

مـا را زنده و زار به دسـت مـرگ ســپردی

رشـته هـای خـون را گسسـتی

اشک را در چشـمــهـا مـان رهـا کـرده رفتی

 

کم مـیخـوریم

اندک مـیخـوابیم

بسـیار زیاد گـریه مـیکنیم

 

کـوچـه هـای شهـر خـوار شـده اند

غنچـه هـای بـاغ خار شـده اند

 

بـادهـای بهـاری مـیگـویند

تو مـا را فـرامـوش کـرده ای

ولی مـا از یادت نکاسـته ایم

 

بی تو، هـنگامـی که دیوالی فـرامـیرسـد

آنچـه مـیسـوزد چـراغ نیسـت، دل اسـت دل

بی تو، هـنگامـی که جشـن هـولی فـرامـیرسـد

از لوله "رنگ افشـان"، گلوله بیرون مـیپرد

 

درخت انجیر مقدس پژمـرد

چشـمــه خشکـید

خانه مـانند آتشگاه آدمسـوزی شـد

 

کاشـتهـا درو شـدند

جشـن ویسـاکـی هـم رسـید

تنهـا و تنهـا تویی که نمـی آیی

 

پیشـترهـا که نامــه مـینوشـتی

چـهـره ات در کاغـذ پدیدار مـیشـد

اینک آن دیدار نیز از مـا دریغ شـده اسـت

و این افسـانه نیز به پایان رسـیده اسـت

 

هـنگامـی که خـواهـرت پشـت بخت مـیرفت

دیدگانش راه ترا مـیجسـت

 

مـن پدرم. غم مـرا نداشـته بـاش

روزگار مـادرت بسـیار خراب اسـت

هـمسـرت از بس کار سـنگین مـیکـند

چـهـره اش به بیوه هـا مـیمـاند

 

دالر فـراوان کمـایی کـرده ای

کشش هـمـین دالر بود که دیارت را رهـا کـردی

 

بیا خاک بیگانه را بگـذار و برگـرد

بیا! پرنده مـن! قفس را بشکن و برگـرد

 

بیا که زندگی کـوتاه کـوتاه اسـت

بیا! در خانه خـود مـا هـم نان پیدا مـیشـود

 

نامــه آمـده اسـت

نامــه از وطن رسـیده اسـت

پس از دیرهـا

خاک مـیهـن به یاد مـا بیوطنهـا آمـده اسـت

 

[][]

1986

 

آویزه هـا

 

آنند بخشـی یکـی از چند سـرودپرداز نام آور هـندوسـتان اسـت. او در بیسـت و یکم جـولای 1930 در راولپندی (پاکسـتان) چشـم به جهـان کشـود، تنهـا هشـت سـال آمـوزش دید، سـالهـایی را در ارتش ســپری کـرد، و چـهل و چـهـار سـال پسـین زندگیش را به سـرایش و گاه آوازخـوانی در هـند پرداخت. آنند بخشـی بـا گـذاشـتن بیشـتر از پنجهزار سـرود و چند آهـنگ، در سـی مـارچ 2002 جان ســپرد.

 

"نامــه" در مـیان "صد آهـنگ پرآوازه هـندوسـتان در هزاره دوم" برگزیده شـده اسـت.

 

دیوالی، هـولی و ویسـاکـی از سـوی بـاورمـندان هـندو و سکهـ هـم در هـندوسـتان و هـم در برونمـرزهـا بـا شکـوه ویژه برگزار مـیشـوند

 

 

"پیپل" یا "انجیر مقدس" به هـمـان درختی که سـیدهـارتا گائوتامـا در سـایه آن بودا شـد، گفته مـیشـود. این درخت را نمـاد خـوشـبختی خانواده، هـمـدلی و بـاهـمـی نیز مـیدانند.

 

"شـمشـان" در مصراع "گهـر شـمشـان کا بنا نمـونه"، اشـاره یی اسـت به جایگاه سـوزاندن مـردگان هـندو و نمـادی برای جغرافیای مـرگ. "آتشگاه آدمسـوزی" پیوندی بـا "کـوره آدمسـوزی" نازی ندارد.

 

در برگـردان مصراع "ختم هـوا یه کهـیل بهـی اب تو"، کاربرد "افسـانه" به جای واژهء "بـازی" (کهـیل) را درسـتتر مـیدانم. "بـازی" در فارسـی، اندکـی بـار معنایی مـنفی دارد، در حالی که آنند بخشـی از ناگـواری پایان یافتن یک خیال خـوشـایند (آشکار شـدن چـهـره فـرزند در نامــه) یاد مـیکند.

 

برای پاسـداری از هـوای این شعر، پیشـنهـاد مـیکنم "دالر" که نمـاد روشـنتر زراندوزی در دیار بیگانه اسـت، به جای واژهء هـندی "پیسـه" یا برابرنهـاد "پول" گـذاشـته شـود

 

این برگـردان روز بیسـتم دسمبر 2005 در سـایت "کابل ناتهـ" بـازتاب یافته بود

 

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=FklGYrQZqxw&feature=related

 

.... پیشکـش به آنکـه مـیگفت: نامـه هـایم را بـرگـردان ....

 

 

آواز: جگجیت سـنگهـ

سـرود پرداز: راجـندر ناتهـ راهبر

برگـردان: س س

 

تیری خـوشـبو مـین بسـی خط ، مـین جلاتا کـیسـی؟

پیار مـین دوبی هـوئی خط ، مـین جلاتا کـیسـی؟

تیری هـاتهـون کـی لکهـی خط ، مـین جلاتا کـیسـی؟

 

جـن کـو دنیا کـی نگاهـون سـی چـهپائی رکهـا

جـن کـو ایک عمـر کلیجی سـی لگائی رکهـا

دین جـن کـو، جـنهـین ایمـان بنائی رکهـا

تیری خـوشـبو مـین بسـی خط ، مـین جلاتا کـیسـی؟

 

جـن کا هـر لفظ مجهـی یاد تهـا پانی کـی طرح

یاد تهـی مجهـ کـو جـو پیغـام زبـانی کـی طرح

مجهـ کـو پیاری تهـی جـو انمـول نشـانی کـی طرح

تیری خـوشـبو مـین بسـی خط ، مـین جلاتا کـیسـی؟

 

تو نی دنیا کـی نگاهـون سـی جـو بچ کـر لیکهـی

سـالهـا سـال مـیری نام برابر لیکهـی

کبهـی دن مـین تو کبهـی رات کـو اتهـ کـر لیکهـی

تیری خـوشـبو مـین بسـی خط ، مـین جلاتا کـیسـی؟

پیار مـین دوبی هـوئی خط ، مـین جلاتا کـیسـی؟

تیری هـاتهـون کـی لکهـی خط ، مـین جلاتا کـیسـی؟

 

تیری خط آج مـین گنگا مـی بهـا آیا هـون

تیری خط آج مـین گنگا مـی بهـا آیا هـون

آگ بهتی هـوئی پانی مـی لگا آیا هـون

 

[][]

 

آواز: جگجیت سـنگهـ

سـرود پرداز: راجـندر ناتهـ راهبر

برگـردان: س س

 

نامه سـرشـار از بوی خـوشـت را چگـونه مـیسـوزاندم؟

نامه مـالامـال از عشـقـت را چگـونه مـیسـوزاندم؟

نامه نگاشـته بـا دسـتهـایت را چگـونه مـیسـوزاندم؟

 

آنچـه از دیدگان جهـان نهـان مـیکـردمش

آنچـه هـمه زندگی روی جگـر مـیگـذاشـتمش

آنچـه آیین و آنچـه بـاور مـیپنداشـتمش

نامه سـرشـار از بوی خـوشـت را چگـونه مـیسـوزاندم؟

 

آنچـه هـر واژه اش مـانند آب یادم بود

آنچـه مـانند پیغـــام زبـانی یادم بود

آنچـه هـمـانند گـرانبهـاترین یادگار برایم گـرامـی بود

نامه سـرشـار از بوی خـوشـت را چگـونه مـیسـوزاندم؟

 

آنچـه نهـان از دیدگان جهـان مـینوشـتی

سـالهـای سـال پیوسـته نام مـرا مـینوشـتی

گاه در روز و گاه در شـب زنده داریهـا مـینوشـتی

نامه سـرشـار از بوی خـوشـت را چگـونه مـیسـوزاندم؟

نامه مـالامـال از عشـقـت را چگـونه مـیسـوزاندم؟

نامه نگاشـته بـا دسـتهـایت را چگـونه مـیسـوزاندم؟

 

امـروز از ســپردن نامه ات به رود گنگا آمـده ام

امـروز از ســپردن نامه ات به رود گنگا آمـده ام

از افـروختن آتش به جـــریان آبهـا آمـده ام

 

[][]

 

سـرود پرداز: مـیرزا اسـدالله غـالب

آهـنگسـاز: جگجیت سـنگهـ

آواز: جگجیت سـنگهـ

برگـردان: س س

 

 

دل اسـت، نه سـنگ و خشـت

چـرا از درد لبریز نگـردد؟

هـزار بـار خـواهـم گـریسـت

چـرا کسی آزارم دهـد؟

 

نه در آتشکـده، نه در کعـبه

نه مـیان دروازه، نه در آسـتان

بر سـر راه نشسـته ام

بیگانه چـرا از زمـین مـرا بردارد؟

 

هـنگامـی که آن زیبـایی دل افـروز و

سیمـای هـمچـو خـورشـید چاشـتگاهـانت مـیتابد

هـر چشـم اندازی را آتـش مـیزنی

از بهـر چـه خـود را در پرده نهـان مـیداری؟

 

دشـنه غمــزه ات جان مـیسـتاند

ناوک نازت پناه نمـیشـناسـد

چنین اسـت نقش چـهـره ات

چـرا رویارویت بـایسـتم؟

 

زندان زندگی و بـازداشـتگاه اندوه

هـر دو از یک ریشــه اند

آدم پیش از جــان ســپردن

چـرا برای رهـایی از غم تلاش کند؟

 

خـوشـنمـایی و افـزون بر آن، خـوشگمـانی

افزونخـواه را در کـوره آزرم نشـاند

به خـویشـتن بـاور دارم

بیگانه را چـرا بیازمـایم؟

 

یکسـو فـرازای خـرام و کـرشـمه

سـوی دیگـر پاس پرده داریهـای روزگار

در راه کجا دیده به دیدارش روشـن سـازم؟

او چـرا مـرا در بزمهـایش فـراخـواند؟

 

آری، او خـدا پرسـت نیسـت

گیرم وفــا شـناس هـم نبـاشـد

کسی که دل و دین را دوسـت داشـته بـاشـد

چـرا به کـوچه اش گام بگـذارم؟

 

در نبود غـالـب خسـته

کـدام کار جهـان ایسـتا خـواهـد مـاند؟

چـه زار زار گـریه سـر مـیدهـید؟

چـرا "هـای هـای" راه مـی اندازید؟

[][]

 

 

تا اثر کـردن آه، یک عمـر به کار اسـت
چه کسی تا پایان گیسـویت زندگی خـواهـد کـرد؟
صد کام نهـنگ در دام هـر مـوج نهفته اسـت
نگاه کن تا گهـر شـدن، بر قطره آب چه مـیگـذرد
دلدادگی شکیبـایی مـیخـواهـد و آرزو بیتابی
تا خـونین جگـر شـدن، دل را چگـونه رنگین سـازم؟
پذیرفته ام که بی پروایی نخـواهی کـرد، لیک
تا آگاهی یافتنت، مـرده ام خاک خـواهـد شـد
پایندگی شبنم تا دمـیدن خـورشـید تاب مـی آورد
مـن نیز چشـم به راه نگاه مهـربـان تو هسـتم
غالب! اندوه هسـتی چاره یی مگـر مـرگ دارد؟
تا فـرارسیدن بـامـداد، شـمع به هـر جلوه مـیسـوزد

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=ZUyn3H1xy1I

 

 

آواز: غـــلام عـلـی

سـراینده: شـیر محمـد ابن انشـا

برگـردان: س س

 

دوش مهتاب چهـاردهـم بود، هـمه شب افسـانه تو پخش مـیشـد

یکی گفت: مـاهتاب اسـت، دیگـری گفت: چهـره تو

مـن نیز آنجا بودم، از مـن نیز پرســیده شـد

خندیدم. خامـوشـی گزیدم. هـدفم پرده پوشـی تو بود

در این شهـر به دیدار چه کس روم؟ بـا بزمهـا بیگانه شـده ام

هـر یکی نام ترا بر زبـان مـیراند، هـر یکی دیوانه تسـت

پس از رهـا کـردن کـوچه ات، ناگزیر پارسـایی پیشه خـواهـم کـرد

جنگل از تو، کـوهسـار از تو، روسـتا از تو، دشـت از تو

مـن و آیین بندگی؟ آشـــفتگی؟ افتادگی؟

زیبـایی آشکارت چه "مهـربـانی" دیگـر بر سـرم خـواهـد بـاراند؟

نمـیدانم اشکهـا چـرا هـنگام لغزیدن روی پلکهـایم بـاز ایسـتادند

بـارش بـارش مهـر تو، دریا دریای ناکـرانمـند تو

ای بیدریغ پایان ناپیدا! هـرگز فـریادی سـر داده ام؟

وحشـتت را مـیشکیبم، سـودایت را در سـر دارم

بر مـن این نگاه دشـوارت؟ تهیدسـت نشسـته بر سـر راهـم

مگـر هیچ راهت را بسـته ام؟ مگـر هیچ دامـنت را گـرفته ام؟

آری آری! تو زیبـایی! لیک اینگـونه نیز نیسـتی

سـروده هـای کسی ترا چه پر آوازه سـاخته اند

اگـر مـیخـواهی سـرود بشـنوی، برو! بشـنو ای بیدرد!

چکامه نغز مـیسـراید: دلده ات، رسـوایت، سـراینده ات، انشـای تو

[][]

 

کل چودهـوین کی رات تهی، شب بهـر رهـا چـرچا ترا

کچهـ نی کهـا یه چاند هی، کچهـ نی کهـا چهـرا ترا

هـم بهی وهین مـوجود تهی، هـم سی بهی سب پوچهـا کیی

هـم هـنس دئی، هـم چپ رهی، مـنظور تهـا پردا تیرا

اس شهـر مـین کس سی ملی؟ هـم سی تو چهـوتین محفلین

هـر شخص تیرا نام لی، هـر شخص دیوانا ترا

کـوچی کـو تیری چهـور کـر، جوگی هی بن جائین مگـر

جنگل تری، پربت تری، بسـتی تری، صحرا تیرا

هـم اور رسم بندگی؟ آشفتگی؟ افتادگی

احسـان هی کیا کیا ترا، ای حسـن بی پروا ترا

دو اشک جانی کس لئی، پلکـون په آ کـر تک گئی

الطاف کی بـارش تری، اکـرام کا دریا ترا؟

ای بیدریغ و بی امـان، هـم نی کبهی کی هی فغان؟

هـم کـو تری وحشـت سـهی، هـم کـو سـهی سـودا ترا

هـم پر یه سختی کی نظر؟ هـم هین فقیر رهگـذر

رسـته کبهی روکا ترا؟ دامـن کبهی تهـامـا ترا؟

هـان هـان تری صورت حسین، لیکن تو ایسـا بهی نهین

اس شخص کی اشعار سی، شهـره هـوا کیا کیا ترا

بیدرد سـننی هـو تو چل، کهتا هی کیا اچهی غزل

عاشق ترا، رسـوا ترا، شـاعر ترا، انشـا ترا

[][]

 

 

اصل غزل بیشـتر از ده بیت دارد. غلام علی، جگجیت سـنگهـ، عابده پروین، اسـد امـانت علی، اودیت شـاندیلا، کمـار سـانو و چند تن دیگـر کمتر از نیمه آن را خـوانده اند. در پیرامـون زندگینامه هـنری شـیر محمـد ابن انشـا، این سـراینده و نویسـنده چپگـرا در آینده نزدیک بیشـتر خـواهـم نوشـت.

 

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=FVlmXHzMqzQ

 

سـراینده: فضل الحسـن حسـرت مـوهـانی

آوازخـوان: غلام علی

 

چپکے چپکے رات دن آنسـو بہانا یاد ہے
ہم کـو اب تک عاشقی کا وہ زمـانہ یاد ہے
بـا ہزاراں اضطراب و صد ہزاراں اشـتیاق
تجھـ سے وہ پہلے پہل دل کا لگانا یاد ہے
تجھـ سے ملتے ہی وہ کچهـ بیبـاک ہوجانا مـیرا
اور تیرا دانتوں مـیں وہ انگلی دبـانا یاد ہے
کھینچ لینا وہ مـیرا پردے کا کـونہ دفعتاً
اور دوپٹے سے تیرا وہ مـنہ چھپانا یاد ہے
تجھـ کـو جب تنہا کبھی پانا تو ازراہ لحاظ
حال دل بـاتوں ہی بـاتوں مـیں جتانا یاد ہے
جب سـوا مـیرے تمہارا کـوئی دیوانہ نہ تھا
سچ کہو کیا تم کـو بھی وہ کارنامہ یاد ہے
غیر کی نظروں سے بچ کـر سب کی مـرضی کے خلاف
وہ تیرا چوری چھپے راتوں کـو آنا یاد ہے
آگیا گـر وصل کی شب بھی کہیں ذکـر فـراق
وہ تیرا رو رو کے مجھ کـو بھی رلانا یاد ہے
دوپہر کی دھوپ مـیں مـیرے بلانے کے لئے
وہ تیرا کـوٹھے پہ ننگے پاؤں آنا یاد ہے
دیکھنا مجھـ کـو جو برگشـتہ تو سـو سـو ناز سے
جب مـنا لینا تو پھر وه روٹھـ جانا یاد ہے
چوری چوری ہم سے تم آکـر ملے تھے جس جگہ
مـدتیں گزریں پر اب تک وہ ٹکھانہ یاد ہے
بیرخی کے سـاتھـ سـننا درد دل کی داسـتاں
وه کلائی مـیں تیرا کنگن گھمـانا یاد ہے
وقت رخصت الوداع کا لفظ کہنے کے لئے
وہ تیرے سـوکھے لبوں کا تھر تھرانا یاد ہے
بـا وجود ادعای اتقاء حسـرت مجھے
آج تک عہد ہوس کا یہ فسـانہ یاد ہے

[][]

 

سـراینده: حسـرت مـوهـانی

آوازخـوان: غلام علی

برگـردان: س س

 

خمـوشـانه خمـوشـانه، شب و روز گـریسـتن یادم هسـت

وان روزگاران دلدادگی هـنوز یادم هسـت، یادم هسـت

بـا هـزاران دلهـره و صدهـاهـزار آرزومـندی

سـرآغاز نخسـتین بـار دل بـاختن به تو یادم هسـت

سـر از پا نشـناختنم، هـنگامـی که به دیدارت مـی آیم

و آن انگشـت در مـیان دندانهـا فشـردنت یادم هسـت

ناگهـانی یکسـو کشـیدن پرده از سـوی مـن

و پوشـاندن چهـره بـا چادر از سـوی تو یادم هسـت

هـنگام تنهـا یافتنت، از سـر سـنجش و نگـرش

در مـیان گفته هـا، راز دل گشـودنهـا یادم هسـت

روزگاری که کسی، مگـر مـن، دیوانه ات نبود

راسـت بگـو، آیا آن کارنامـه نیز یادت هسـت؟

پنهـان از چشـم بیگانگان، خلاف خـواهش هـمگان

دزدانه آمـدنهـای شبـاهـنگامت یادم هسـت

اگـر در شب بـا هـم بودن نیز سخنی از جدایی مـیرفت

در مـیان سـرشـکهـایت، به گـریه افتادن خـودم یادم هسـت

برای فـراخـواندم در آفتاب تمـوز نیمـه روز

تا کاشـانه ام پا برهـنه آمـدنت یادم هسـت

بـا فـراوان غمزه هـا، دیدن و دیگـربـاره دیدنت

پس از آشـتی کـردنهـا، بـاز هـم آرزده شـدنهـایت یادم هسـت

جایی که تو هـم نهـانی و پنهـانی به دیدنم مـی آمـدی

سـالهـا مـیگـذرند، آن وعده گاه دیدار یادم هسـت

آنگاه که افسـانه اندوه دلم را بـا دمسـردی مـیشـنیدی

پیوسـته "چــوری" چـرخاندنهـا بر بند دسـتت یادم هسـت

هـنگام خـداحافظی برای گفتن واژه "پدرود"

لرزش پیهـم لبهـای خشـکیده ات یادم هسـت

آی حسـرت! افزون بر اینهـمـه پرهیزگار نمـاییهـا

تا امـروز داسـتان روزگار هـوسـهـا یادم هسـت

[][]

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=2ZaHVRkxOdc

 

سـراینده: احمـد فـراز

آوازخـوان: مهـدی حسـن

برگـردان: س س

 

اب کی هـم بچهـڑی تو شـاید کبهی خـوابوں مـیں ملیں

جس طرح سـوکهی هـوئے پهـول کتابوں مـیں ملیں

اگـر این بـار جدا افتیم، شـاید دیدار مـان در خـوابهـا بـاشـد

هـمـانند گل خشکیده که لای کتابهـا یافت مـیشـوند

مـروارید دوسـت داشـتن را در مـیان بربـادرفتگان بجوی

شـاید این گنجــینه را در ویرانه هـا بیابی

نه تو آفـریدگاری و نه دلـدادگی مـن به فـرشـته هـا مـیمـاند

هـر دو آدمـیزاده ایم، چـرا اینقدر لای پرده هـا دیدار کـنیم؟

غــــــم روزگار را نیز به غــــــــم یار بیفزای

بـاده چون بـا بـاده بیامـیزد، بیخـودی فزونی مـیگیرد

امـروز به پاداش گفته هـایم سـوی دار کشـانده مـیشـوم

شگفتا! فـردا هـمـین سخنان در برنامه آمـوزشگاههـا خـواهـند آمـد

ای "فـراز"! اینک نه آن مـنم و نه تویی و نه آن گـذشـته اسـت

هـمـانند دو سـایه که در سـرابهـای آرزو به هـمـدیگـر برسـند

[][]

 

 

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=Pj5WQk97wgI&feature=related

 

سـراینده: سمپورن سـنگهـ کالرا گلزار

آوازخـوان: کشـور کمـار

برگـردان: س س

 

وه شـام کچهـ عجیب تهی، یه شـام بهی عجیب ہے

وه کل بهی پاس پاس تهی، وه آج بهی قریب ہے

وه شـام کچهـ عجیب تهی، یه شـام بهی عجیب ہے

وه کل بهی پاس پاس تهی، وه آج بهی قریب ہے

 

جهکی ہوئی نگاه مـیں کہیں مـیرا خیال تهـا

دبی دبی ہنسی مـیں ایک حسین سـا گلال تهـا

مـیں سـوچهتا تهـا مـیرا نام گنگنا رہی ہے وه

مـیں سـوچهتا تهـا مـیرا نام گنگنا رہی ہے وه

نه جانی کیوں لگا مجهے که مسکـرا رہی ہے وه

وه شـام کچهـ عجیب تهی

 

مـیرا خیال ہے ابهی جهکی هـوئی نگاه مـیں

کهلی ہوئی ہنسی بهی ہے دبی ہوئی سے چاه مـی

 

مـیں جانتا ہوں مـیرا نام گنگنا رہی ہے وه

مـیں جانتا ہوں مـیرا نام گنگنا رہی ہے وه

یہی خیال ہے مجهے که سـاتهـ آ رہی ہے وه

وه شـام کچهـ عجیب تهی، یه شـام بهی عجیب ہے

وه کل بهی پاس پاس تهی، وه آج بهی قریب ہے

وه شـام کچهـ عجیب تهی

[][]

 

سـراینده: سمپورن سـنگهـ گلزار

آوازخـوان: کشـور کمـار

برگـردان: س س

 

آن یکی شـام شگفتی بود، این هـم شـام شگفتی هسـت

دیروز نیز در کنارم بود، امـروز نیز نزدیکم هسـت

آن یکی شـام شگفتی بود، این هـم شـام شگفتی هسـت

دیروز نیز در کنارم بود، امـروز نیز نزدیکم هسـت

شـام شگفتی بود

 

جایی، در مـیان آن نگاههـای فـروافتیده، اندیشه مـن نهفته بود

در ورای آن لبخند تلخ، رخسـاره زیبـایش نمـای دیگـر داشـت

پنداشـته بودم پیوسـته نام مـرا زمزمه مـیکند

نمـیدانم چـرا در دلم گشـت که خنده بر لب دارد

شـام شگفتی بود

 

هـنوز اندیشه مـن اسـت در نگاههـای فـروافتیده اش

لبخندی شگفته اسـت در دل آرزوی فـروخفته اش

مـیدانم پیوسـته نام مـرا زمزمه مـیکند

مـیدانم پیوسـته نام مـرا زمزمه مـیکند

گمـان مـیبرم گام به گام بـا مـن مـی آید

 

آن یکی شـام شگفتی بود، این هـم شـام شگفتی هسـت

دیروز نیز در کنارم بود، امـروز نیز نزدیکم هسـت

شـام شگفتی بود

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=LKFMoxLZNl4

 

 

سـراینده: ام. جـی. حشـمت
آهـنگسـاز: کلیان جـی آنند جـی
آوازخـوان: کشـور کمـار
برگـردان: س س

نمـیدانم این ریل هـر روز هـمـین وقت چندین تن مسـافـر را از کجا به کجا مـیبرد. بـاری، مـرا نیز بـا اندوه زندگـیم هـمـینگـونه اینجا آورد

مـیرا جـیون کـورا کاغـذ، کـورا ہی ره گـیا
جو لکهـا تهـا آنسـووں کی سـنگ بہه گـیا

زندگـی مـن: برگه ســپید. هـمچنان ســپید مـاند
هـر آنچه نبشـته بود، بـا سـرشکهـا شسـته شـد

تند بـادی وزید، گلی از شـاخسـار شکسـت
نه از بـاد، نه از بـاغ، گناه چه کسی اسـت؟

ناپدید شـد
خـوشبو در هـوا ناپدید شـد، چیزی نمـاند
زندگـی مـن: برگه ســپید. هـمچنان ســپید مـاند

پرنده بـال گسـتر نیز آشـیان دارد
مـرا جایگاهی نیسـت

نه راهی دارم، نه آگاهـم
رهســپار کجا هسـتم؟

رویا شـدم
بخشـی از کـوله بـار هـمسفـر گشـتم
زندگـی مـن: برگه ســپید. هـمچنان ســپید مـاند

تند بـادی وزید، گلی از شـاخسـار شکسـت
نه از بـاد، نه از بـاغ، گناه چه کسی اسـت؟

ناپدید شـد
خـوشبو در هـوا ناپدید شـد، چیزی نمـاند
زندگـی مـن: برگه ســپید. هـمچنان ســپید مـاند

-
دکمـه پیراهـن تان کنده شـده اسـت
-
دکمـه چیسـت؟ هـمـه چیزم فـروپاشـیده اند
-
کسی نیسـت آن را واپس به جایش بنشـاند؟
-
یکی بود، ولی رفت چنانی که هـرگز برنگشـت
-
شـاید شـمـا نمـیخـواسـتید، ورنه حتمـا مـی آمـد
-
خیلی مـیخـواسـتم و هـم بسـیار مـی اندیشـیدم، لیک نمـیدانم چـرا و چگـونه چنین شـد
-
ریل مـن
-
ارچنا
-
آیا مـیخـواسـتید چیزی بگـویید؟
-
گفتنیهـای زیادی دارم، ولی شـتاب تو
-
چیزی بپرســم؟
-
آری. بپرس
-
آیا هـمـه اش گناه مـن بود؟
-
اندکی از تو، کمـی از مـن و شـاید بخشـی از هـر دوی مـان بود
-
پس اینهـمـه چگـونه پیش آمـدند، چگـونه؟
-
ارچنا

در نهـانگاه مـاتم: چـراغ شـادمـانی
سـوگ زمـینه خـوشــبختی اسـت
سـوگ زمـینه خـوشبختی

تنهـا بـا شکیبیدن درد
آدمـیزاده چشـم به جهـان مـیکشـاید

کامگار اسـت آنکه
مـاتم را به خـوشـی پذیرا شـود
زندگانیش دریایی از شـادمـانی مـیگـردد
[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=JDnozFs8mLc&feature=related

 

سـراینده: جاوید اختر

آهـنگسـاز: انو ملک

آواز: نانا پاتیکـر

برگـردان: س س

 

کیسے بتاوں مـیں تمہیں

مـیرے لئے تم کـون ہـو

 

چگـونه گـویمـت؟

در چشـم مـن چه کسی هسـتی
چگـونه گـویم؟

چگـونه گـویم؟

 

چگـونه گـویمـت؟

آهـنگ تپشهـای دل هسـتی

ترانه زندگـی هسـتی

 

تـو زندگـی، تـو بندگـی
تـو روشـنی، تـو تازگـی

تـو هـر شـادمـانی، تـو دلدادگـی

تـو عشق هسـتی، هـمـدم هسـتی

 

در چشـمهـایم تـو، در یادهـایم تـو

در نفسـهـایم تـو، در آه کشـیدنهـایم تـو

در رویاهـایم تـو، در خـوابهـایم تـو

 

در هـر سخنم تـویـی

در روز و شبم تـویـی

در بـامـداد تـو، در شـامگاه تـو

در اندیشــه ام ، در کارهـایم

 

یافتنم تو، گمشـدنم تو

خندیدنم تو، گـریسـتنم تو

نیز بیدار شـدن و خـوابیدنم تو

 

هـر جا روم، هـر جا نگاه کنم

تـو آنجا هسـتی، اینجا هسـتی

 

چگـونه گـویمـت

بدون تـو هیچم

 

چگـونه گـویمـت؟

در چشـم مـن چه کسی هسـتی

 

چهـره ات

درخشش آفتاب زندگـی اسـت

پیکـرت تراشه آبنوس اسـت

وز درونش آتش مـیجهـد


شـوخیهـا و مسـتانگـیهـایت

ترا از وزش بـادهـا سـتانده اند

گـیسـوانت برگـرفته از ابرپاره هـایند

 

بر لبهـایت غنچه هـا شگفتند

در چشـمهـایت چشـمه هـا راه کشـودند

رخسـاره ات مـاه را بـاز مـیتابـاند

در آوازت مـوسیقی نهفته اسـت

 

اندامـت هـمـانند بلوراسـت

رنگت هـمـرنگ گلبرگهـا

 

رفتنت هـمچو جریان جویبـاران

چه زیبـایـی و چه شکـوهی

 

رنگارنگ شـدنهـای پوسـتت

به هــزاران پروانه مـیمـاند

 

پیچ و تاب بـازوانت

سـایه هـای روپوشـت

این کانون خـوابهـا

چگـونه گـویمـت

روزگار دل بیتاب را

 

چگـونه گـویمـت

در چشـم مـن چه کسی هسـتی

 

چگـونه گـویمـت

آیـین مـنی

بـاور مـنی

نیایش مـنی

خـواهش مـنی

 

تنهـا تـو آرزوی مـنی

آنچه هـر دم پیش چشـمـانم مـیدرخشـد

تـویـی، آن نقش، تـویـی

 

سـتاره مـنی

سـرنوشـت مـنی

چشـم انداز مـنی


در آشفتگـیهـایم تـویـی

انگار بـازداشـتم کـرده ای

در خاور تـویـی، در بـاختر تـویـی

در شـمـال تـویـی، در جنوب تـویـی

 

سـراسـر زندگـیم تـویـی

هـر دم و هـر آن تـویـی

 

راه مـنی، جایگاه مـنی

 

برکه مـنی

کـرانه مـنی

 

تنهـا ترا مـیبینم

تنهـا ترا مـی اندیشـم

تنهـا ترا مـیدانم

تنهـا ترا بـاور دارم

تنهـا تـو شـناسـه مـنی

 

چگـونه گـویمـت

فـرشـته مـنی

در چشـم مـن

در چشـم مـن

آفـریدگار هسـتی

 

چگـونه گـویمـت؟

در چشـم مـن چه کسی هسـتی

[][]

 

http://www.youtube.com/watch?v=_-bD60xs0f4&feature=related

 

سـراینده: کـیفی اعـظمـی

آهـنگسـاز: مـدن مـوهـن

آواز: محـمـد رفیع

برگـردان: س س

 

یه دنیا، یه محفل مـیری کام کی نہیں

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

 

چگـونگی دل ناآرامـم را به گـوش چه کسی برسـانم؟

چـراغ فـرومـرده آرامگاه خـودم هسـتم

کاش فـرامـوش کنم، ولی از یاد نمـیرود

جنازه بهـار را بـا چه شکـوهی برداشـته بودند

 

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

 

نه نشـانی از خـود یافتم و نه نمـایی از یار

به دشـمـن نیز پاداش مهـر را اینگـونه نمـیدهـند

آنانی که خـداوند را مـیجسـتند، به دیدارش رسیدند

مـن تنهـا خـواهـان نیم نگاه دلـدار خـویشـم

 

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

 

پس از آمـدن به دشـت نیز آشـیانه نیافتم

برای زودون اندوه بهـانه نیافتم

از جهـانی که دل در آن به داغ دوسـت داشـتن بتپد

چه پنداری داشـته بـاشـم؟

پس از بـاختن بـازیی که در آن برنده شـده بودم

دوسـت از دسـت رفته را مـیجویم

 

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

 

کسی دور از نگاههـا اشک مـیریزد

چـرا نروم؟ کسی مـرا فـرا مـیخـواند

یا دل شکسـته را پیوند کن یا هـمه رشـته هـا را بگسل

ای کـهسـار! راهـم بده! ای خارهـا! دامـانم را رهـا کنید

 

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

به کارم نمـی آیند

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

به کارم نمـی آیند

این جهـان، این هـمـایش به کارم نمـی آیند

به کارم نمـی آیند

[][]

 

«»«»«»«»«»«»

 

 

 

 


 

ادبی ـ هنری

 

صفحهء اول